Apocalipse 4
Got orhe meng brak ban (OPM) vs ARIB
1 Gahan noh ihpat wandei wandein aw tan mahat ron kat oh tanpur hangop. Tanpurhan rih tom san akitwi pong por meng deiptiru hat ma meng napor han orhor it meng tit napor hangop. Mon go manong marona. Marasa komdapat ma ihapra oh namgitiprohmur napor hangop.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu, e a primeira voz que ouvira, voz como de trombeta, falando comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Napotporhan Got orhe Yahsup oh nohe mutuh isip naham kasip nahama kapkap orhor nohnong it nambura naprungop. Napruporhan noh watahahoh aw tei mahat pat has ringop. Aw tei mahat pathe daham wandeioh kakhan hama ohe tongnom ihirnong wamat papat ap tan oh pat hangop. Pathan ama ap tan tei oh han tit tongnot patgop.
2 Imediatamente fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono;
3 Tongnot pat han ohe rumkin oh kwei kasip yahnap jaspa kwei daharan hip hatin haho konirian kwei gihirgwe hatin haho ihat ohe rumkin oh kakeirsi hat patgop. Pathan tom hip emerar kwei hapen ina hatin tom hip oh orhe tongnot pat tei oh rupmar kak tahat patgop.
3 e aquele que estava assentado era, na aparência, semelhante a uma pedra de jaspe e sárdio; e havia ao redor do trono um arco-íris semelhante, na aparência, à esmeralda.
4 Patgopa; orhe tongnot pat teinong oh kakhan ire tongnopti tei 24 tongnopti tei oh ohnong parper mat paptingopa. Parper mat paptihan han pohon ihirhe 24 han ihir watah nameinap hatin aripti kakunghe hanipyah ire aripti kakung gor kweisi hatpa kakung ara tongnot patingopa.
4 Havia também ao redor do trono vinte e quatro tronos; e sobre os tronos vi assentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco, que tinham nas suas cabeças coroas de ouro.
5 Ihat pati ire mutuh ma pat han ohe ap tan amdapat amsama has haho meng sinisinse riya hatin hayao minggihim haho hapatgop. Orhe rumkin dason oh beshei tanggam oh has hat patingopa. Ama beshei tanggam oh beshei aptei sios ihirnong kasip mat papat ohe Yahsup ohmur.
5 E do trono saíam relâmpagos, e vozes, e trovões; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus;
6 Tit orhe rumkin dason ma pat hatip oh tom sor hru tan oh tom kakeir hatin hat patgop.
6 também havia diante do trono como que um mar de vidro, semelhante ao cristal; e ao redor do trono, um ao meio de cada lado, quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás;
7 Ama hatriphei bap ire rumkin oh nitat rumkin bap hangopa. Tit ohe rumkin oh raion ire rumkin hatin hat patgop. Tit ohe rumkin oh burmakau ire rumkin hatin hat patgop. Tit ohe rumkin oh hanip dire rumkin hatin hat patgop. Gahan tit ohe rumkin oh buhor putei mahat sapat han ohe rumkin hatin hat patgop.
7 e o primeiro ser era semelhante a um leão; o segundo ser, semelhante a um touro; tinha o terceiro ser o rosto como de homem; e o quarto ser era semelhante a uma águia voando.
8 Ama hatriphei bap ire kaspas oh dopheisiwi hangopa. Kinhe ina gonsi moh kinwi hangopa. Ama ihat pati bap ihir mong da timbas kwitem timbas ihir dipwi mutuh tongnot pat han ohnong
8 Os quatro seres viventes tinham, cada um, seis asas, e ao redor e por dentro estavam cheios de olhos; e não têm descanso nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, e que é, e que há de vir.
9 Ama dasi bap hatriphei ihir mutuh ap tan ma tongnom papat han da dipdipwi pat han ohnong has yahnap hanmur porin ohe gao armi mat papten han ohe gao weso por papten han ohe gao ama ga oh poriptingopa.
9 E, sempre que os seres viventes davam glória e honra e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive pelos séculos dos séculos,
10 Potperhan 24 han pohon ihirhe Mutuh ap tan ma tongnot pat han moh da dipdipwi pat han moho daham ohe duup oh bos hamnong ham armi deiptingopa. Armi mara iraire kakung an pati oh dapera ohe rumkin dason oh sariptingopa.
10 os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam ao que vive pelos séculos dos séculos; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 Sara
11 Digno és, Senhor nosso e Deus nosso, de receber a glória e a honra e o poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade existiram e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.