Apocalipse 4
Got orhe meng brak ban (OPM) vs NTLH
1 Gahan noh ihpat wandei wandein aw tan mahat ron kat oh tanpur hangop. Tanpurhan rih tom san akitwi pong por meng deiptiru hat ma meng napor han orhor it meng tit napor hangop. Mon go manong marona. Marasa komdapat ma ihapra oh namgitiprohmur napor hangop.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Napotporhan Got orhe Yahsup oh nohe mutuh isip naham kasip nahama kapkap orhor nohnong it nambura naprungop. Napruporhan noh watahahoh aw tei mahat pat has ringop. Aw tei mahat pathe daham wandeioh kakhan hama ohe tongnom ihirnong wamat papat ap tan oh pat hangop. Pathan ama ap tan tei oh han tit tongnot patgop.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Tongnot pat han ohe rumkin oh kwei kasip yahnap jaspa kwei daharan hip hatin haho konirian kwei gihirgwe hatin haho ihat ohe rumkin oh kakeirsi hat patgop. Pathan tom hip emerar kwei hapen ina hatin tom hip oh orhe tongnot pat tei oh rupmar kak tahat patgop.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Patgopa; orhe tongnot pat teinong oh kakhan ire tongnopti tei 24 tongnopti tei oh ohnong parper mat paptingopa. Parper mat paptihan han pohon ihirhe 24 han ihir watah nameinap hatin aripti kakunghe hanipyah ire aripti kakung gor kweisi hatpa kakung ara tongnot patingopa.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Ihat pati ire mutuh ma pat han ohe ap tan amdapat amsama has haho meng sinisinse riya hatin hayao minggihim haho hapatgop. Orhe rumkin dason oh beshei tanggam oh has hat patingopa. Ama beshei tanggam oh beshei aptei sios ihirnong kasip mat papat ohe Yahsup ohmur.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Tit orhe rumkin dason ma pat hatip oh tom sor hru tan oh tom kakeir hatin hat patgop.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Ama hatriphei bap ire rumkin oh nitat rumkin bap hangopa. Tit ohe rumkin oh raion ire rumkin hatin hat patgop. Tit ohe rumkin oh burmakau ire rumkin hatin hat patgop. Tit ohe rumkin oh hanip dire rumkin hatin hat patgop. Gahan tit ohe rumkin oh buhor putei mahat sapat han ohe rumkin hatin hat patgop.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Ama hatriphei bap ire kaspas oh dopheisiwi hangopa. Kinhe ina gonsi moh kinwi hangopa. Ama ihat pati bap ihir mong da timbas kwitem timbas ihir dipwi mutuh tongnot pat han ohnong
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Ama dasi bap hatriphei ihir mutuh ap tan ma tongnom papat han da dipdipwi pat han ohnong has yahnap hanmur porin ohe gao armi mat papten han ohe gao weso por papten han ohe gao ama ga oh poriptingopa.
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Potperhan 24 han pohon ihirhe Mutuh ap tan ma tongnot pat han moh da dipdipwi pat han moho daham ohe duup oh bos hamnong ham armi deiptingopa. Armi mara iraire kakung an pati oh dapera ohe rumkin dason oh sariptingopa.
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 Sara
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.