Tito 2

Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Kupt wabshaba ahpi am wo ha mashcha g wohochuddam mat has wo e junihid ch hekaj wo e chehgidad mo s-kehgaj g Jiosh mashchamadag.
1 Tu, porém, fala o que convém à sã doutrina.
2 Pt wo ha ahgi g kekel oꞌodham mat d wo si oꞌodhamk ch pi wabsh wo i e wahmud k wabshaba wabsh wo i e bahbgi wehs haꞌichu k ed. T wabsh shelinim wo oidad g e-wohochudadag ch wo pihk e elidad ab wehs ha wui ch s-e tahtk ch ab wo nakogad haꞌichu.
2 Quanto aos homens idosos, que sejam temperantes, respeitáveis, sensatos, sadios na fé, no amor e na constância.
3 Kupt hab waꞌap wo ha ahgi g oꞌoki mat wo s-dodolimak ch wo e chehgidch mo am oidch hab e junihim g s-apꞌekam ch pi wo nawkkoꞌod ch pi wo pi kehg neneokad ab hedai k amjed.
3 Quanto às mulheres idosas, semelhantemente, que sejam sérias em seu proceder, não caluniadoras, não escravizadas a muito vinho; sejam mestras do bem,
4 T g wechij uꞌuwi ab ha amjed wo mai mat has wo chum masmak ch ab wo i ha tatchuad g e-wehm kihkam ch e-aꞌaliga
4 a fim de instruírem as jovens recém-casadas a amarem ao marido e a seus filhos,
5 ch wo e nuhkudad mat pi hab wo wuad g pi apꞌekam ch wo si s-wapagimak am e-kihdag ed ch ab wo ha wohog elidad g e-wehm kihkam. T hab pi hedai has wo ahgad g Jiosh haꞌichu ahga.
5 a serem sensatas, honestas, boas donas de casa, bondosas, sujeitas ao marido, para que a palavra de Deus não seja difamada.
6 Kupt hab waꞌap wo ha ahgi g wihpiop mat d wo si oꞌodhamk.
6 Quanto aos moços, de igual modo, exorta-os para que, em todas as coisas, sejam criteriosos.
7 Chum apt hekid hab wo wuad g s-apꞌekam ch hab masma wo ha chehgi mat has wo chum e junihid.
7 Torna-te, pessoalmente, padrão de boas obras. No ensino, mostra integridade, reverência,
8 Kupt ab wo si has elidad g wohokam ab amjed g Jiosh ch heg wo waꞌi ha mashchamad. T hab wo si e elidad hegam mo ab wui gegok g Jiosh haꞌichu ahga ch pi wo e nako mas has wo m-ahgad.
8 linguagem sadia e irrepreensível, para que o adversário seja envergonhado, não tendo indignidade nenhuma que dizer a nosso respeito.
9 Ab g ha ahgid wabsh chum hedai ha-pionag mat ab wo kaihamad g e-ahmo ch pi ab hu wo neꞌowinad
9 Quanto aos servos, que sejam, em tudo, obedientes ao seu senhor, dando-lhe motivo de satisfação; não sejam respondões,
10 ch pi haꞌichu wo ehsidad ch wabshaba wo e chehgidahid mo s-ap d pion. Kut heg amjed am wo i e tashogi mo s-apꞌe g haꞌichu ahgaj g Jiosh matt heg hekaj t-doꞌibia.
10 não furtem; pelo contrário, deem prova de toda a fidelidade, a fim de ornarem, em todas as coisas, a doutrina de Deus, nosso Salvador.
11 Jiosh o wehs s-ha hoꞌigeꞌid g hemajkam ch hab juh g doꞌibiadag chum wehs ha wehhejed. T id am wabsh s-ap i e chehgi.
11 Porquanto a graça de Deus se manifestou salvadora a todos os homens,
12 Kutt heg hekaj wo s-ohhod g pi apꞌekam k wo t-nuhkud matt hab wo wuad g s-apꞌekam ch ab wo si haꞌichuch g Jiosh id eda jewed.
12 educando-nos para que, renegadas a impiedade e as paixões mundanas, vivamos, no presente século, sensata, justa e piedosamente,
13 Batt wo masmak nach pi nenida mach haschu s-wohochud mat ia ep wo jiwia k si s-tondam wo e chehgi hegai mo d t-Jioshga ch d t-doꞌibiakam Jesus Christ.
13 aguardando a bendita esperança e a manifestação da glória do nosso grande Deus e Salvador Cristo Jesus,
14 Heg at am i e dagito mat s-koꞌokam e muhkid k hekaj t-doꞌibia ab amjed g pi apꞌekam k i t-kegch mach d hahawa si hemajkamgaj k si tatchua matt hab wo junihid g s-apꞌekam.
14 o qual a si mesmo se deu por nós, a fim de remir-nos de toda iniquidade e purificar, para si mesmo, um povo exclusivamente seu, zeloso de boas obras.
15 Pegih, am g si ha ahgid wehs ihda k i ha gewkemhun mat hab wo junihid g s-apꞌekam k ep i ha shohbid mat hedai hab wo i wuad g pi apꞌekam. Pi at hedai wo chum pi m-haꞌichuchudad nap pi gewkdag mapt id am hab wo junihid.
15 Dize estas coisas; exorta e repreende também com toda a autoridade. Ninguém te despreze.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.