Hebreus 5
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs BKJ
1 — ausente —
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é ordenado por homens nas coisas pertencentes a Deus, para que ele possa oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 — ausente —
2 ele pode ter compaixão pelo ignorante, e por aqueles que estão desviados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 — ausente —
3 E por esta razão ele deve, tanto pelo povo como também por si mesmo, fazer oferta pelos pecados.
4 Pi atsh hedai am wabsh wo hejel i e kei mat d wo uhgchu pahlk. Jiosh atsh am wo i kei hab masma matsh wa hab juh g Aaronbad ged hu i heki hu matsh g amjedkamaj d wo papalk.
4 E nenhum homem toma esta honra para si mesmo, senão quando é chamado por Deus, como o foi Aarão.
5 Tsh hab wa masma pi am hu wabsh hejel i e kei g Christ. Jiosh atsh wa am i kehsh k ab wui hab kaij:
5 Assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se tornar um sumo sacerdote, mas o fez aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei.
6 An o hebai hab ep chuꞌig mash hab ep kaij ab wui:
6 Como ele diz também em outro lugar: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kush g Jesus ab wui e hoꞌigeꞌidahun ch shoak ch iawua g e‑ohꞌog mash eda ia oimmed ch ab aihim g muhkig. Kush g Jiosh ab kaiham nash pi heg si s‑hemajima ch ab si has elid.
7 O qual nos dias da sua carne, após ele ter oferecido orações e súplicas com grande clamor e lágrimas àquele que podia livrá-lo da morte, e foi ouvido quanto ao que temia;
8 Dash Jiosh hab elida matsh wo e shoꞌigchud k wo e muhkid am t‑wehhejed. Kutsh wa woho hab e juh k hab masma s‑mai g wohog elidadag, chum as d Jiosh alidag.
8 embora ele fosse um Filho, aprendeu a obediência por meio das coisas que sofreu;
9 Bat wa masma am i apꞌech g Jiosh mat hab wo juh g pi ha huhugedam doꞌibiadag wehsijj t‑wehhejed mattp hedai ab wo s‑wohog el.
9 e tendo sido aperfeiçoado, ele tornou-se o autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Kush hab kaij g Jiosh mat am i kei mat d wo uhgchu pahlk hab masma mat am i kei g Melkisedek.
10 chamado por Deus de sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Muꞌi ani haꞌichu chum s‑em‑mashchamimk ab amjed g Christ id hekaj Melkisedek. Mt wabshaba pi wo amich.
11 Sobre quem temos muito o que dizer, mas de difícil enunciação, porquanto vós sois tardios em ouvir.
12 Idani amki tash d Jiosh wohochuddam ch hab wo chum chuꞌigk mamt haꞌi ep wo ha mashcha. Kumtki eda koi si s‑ap s‑mai g wehpeg mashchama. Bam sha masma mam d wabsh kia al hahaꞌas aꞌal ch hegai waꞌi wihbi ihꞌe
12 Porque quando já devíeis ser mestres, necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios básicos dos oráculos de Deus, e chegastes ao ponto de precisardes de leite, e não de alimento sólido.
13 nam pi pi amichud g Jiosh neꞌoki ab amjed g s‑apꞌekam.
13 Porque qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porquanto é um bebê.
14 Hegam mat wo geꞌegeꞌehogat e‑wohochudadag ed at wo s‑amich g Jiosh neꞌoki k wo s‑mahchk mo haschu d s‑apꞌekam ch haschu d pi apꞌekam.
14 Mas o alimento sólido pertence àqueles que alcançaram a maturidade, e também para aqueles que, pela razão do uso, tiveram seus sentidos exercitados para o discernimento tanto do bem quanto do mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.