Hebreus 5
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs ARIB
1 — ausente —
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 — ausente —
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 — ausente —
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Pi atsh hedai am wabsh wo hejel i e kei mat d wo uhgchu pahlk. Jiosh atsh am wo i kei hab masma matsh wa hab juh g Aaronbad ged hu i heki hu matsh g amjedkamaj d wo papalk.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 Tsh hab wa masma pi am hu wabsh hejel i e kei g Christ. Jiosh atsh wa am i kehsh k ab wui hab kaij:
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 An o hebai hab ep chuꞌig mash hab ep kaij ab wui:
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kush g Jesus ab wui e hoꞌigeꞌidahun ch shoak ch iawua g e‑ohꞌog mash eda ia oimmed ch ab aihim g muhkig. Kush g Jiosh ab kaiham nash pi heg si s‑hemajima ch ab si has elid.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Dash Jiosh hab elida matsh wo e shoꞌigchud k wo e muhkid am t‑wehhejed. Kutsh wa woho hab e juh k hab masma s‑mai g wohog elidadag, chum as d Jiosh alidag.
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 Bat wa masma am i apꞌech g Jiosh mat hab wo juh g pi ha huhugedam doꞌibiadag wehsijj t‑wehhejed mattp hedai ab wo s‑wohog el.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Kush hab kaij g Jiosh mat am i kei mat d wo uhgchu pahlk hab masma mat am i kei g Melkisedek.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Muꞌi ani haꞌichu chum s‑em‑mashchamimk ab amjed g Christ id hekaj Melkisedek. Mt wabshaba pi wo amich.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Idani amki tash d Jiosh wohochuddam ch hab wo chum chuꞌigk mamt haꞌi ep wo ha mashcha. Kumtki eda koi si s‑ap s‑mai g wehpeg mashchama. Bam sha masma mam d wabsh kia al hahaꞌas aꞌal ch hegai waꞌi wihbi ihꞌe
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 nam pi pi amichud g Jiosh neꞌoki ab amjed g s‑apꞌekam.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 Hegam mat wo geꞌegeꞌehogat e‑wohochudadag ed at wo s‑amich g Jiosh neꞌoki k wo s‑mahchk mo haschu d s‑apꞌekam ch haschu d pi apꞌekam.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.