Hebreus 5
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs ARA
1 — ausente —
1 Porque todo sumo sacerdote, sendo tomado dentre os homens, é constituído nas coisas concernentes a Deus, a favor dos homens, para oferecer tanto dons como sacrifícios pelos pecados,
2 — ausente —
2 e é capaz de condoer-se dos ignorantes e dos que erram, pois também ele mesmo está rodeado de fraquezas.
3 — ausente —
3 E, por esta razão, deve oferecer sacrifícios pelos pecados, tanto do povo como de si mesmo.
4 Pi atsh hedai am wabsh wo hejel i e kei mat d wo uhgchu pahlk. Jiosh atsh am wo i kei hab masma matsh wa hab juh g Aaronbad ged hu i heki hu matsh g amjedkamaj d wo papalk.
4 Ninguém, pois, toma esta honra para si mesmo, senão quando chamado por Deus, como aconteceu com Arão.
5 Tsh hab wa masma pi am hu wabsh hejel i e kei g Christ. Jiosh atsh wa am i kehsh k ab wui hab kaij:
5 Assim, também Cristo a si mesmo não se glorificou para se tornar sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei;
6 An o hebai hab ep chuꞌig mash hab ep kaij ab wui:
6 como em outro lugar também diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Kush g Jesus ab wui e hoꞌigeꞌidahun ch shoak ch iawua g e‑ohꞌog mash eda ia oimmed ch ab aihim g muhkig. Kush g Jiosh ab kaiham nash pi heg si s‑hemajima ch ab si has elid.
7 Ele, Jesus, nos dias da sua carne, tendo oferecido, com forte clamor e lágrimas, orações e súplicas a quem o podia livrar da morte e tendo sido ouvido por causa da sua piedade,
8 Dash Jiosh hab elida matsh wo e shoꞌigchud k wo e muhkid am t‑wehhejed. Kutsh wa woho hab e juh k hab masma s‑mai g wohog elidadag, chum as d Jiosh alidag.
8 embora sendo Filho, aprendeu a obediência pelas coisas que sofreu
9 Bat wa masma am i apꞌech g Jiosh mat hab wo juh g pi ha huhugedam doꞌibiadag wehsijj t‑wehhejed mattp hedai ab wo s‑wohog el.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, tornou-se o Autor da salvação eterna para todos os que lhe obedecem,
10 Kush hab kaij g Jiosh mat am i kei mat d wo uhgchu pahlk hab masma mat am i kei g Melkisedek.
10 tendo sido nomeado por Deus sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Muꞌi ani haꞌichu chum s‑em‑mashchamimk ab amjed g Christ id hekaj Melkisedek. Mt wabshaba pi wo amich.
11 A esse respeito temos muitas coisas que dizer e difíceis de explicar, porquanto vos tendes tornado tardios em ouvir.
12 Idani amki tash d Jiosh wohochuddam ch hab wo chum chuꞌigk mamt haꞌi ep wo ha mashcha. Kumtki eda koi si s‑ap s‑mai g wehpeg mashchama. Bam sha masma mam d wabsh kia al hahaꞌas aꞌal ch hegai waꞌi wihbi ihꞌe
12 Pois, com efeito, quando devíeis ser mestres, atendendo ao tempo decorrido, tendes, novamente, necessidade de alguém que vos ensine, de novo, quais são os princípios elementares dos oráculos de Deus; assim, vos tornastes como necessitados de leite e não de alimento sólido.
13 nam pi pi amichud g Jiosh neꞌoki ab amjed g s‑apꞌekam.
13 Ora, todo aquele que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, porque é criança.
14 Hegam mat wo geꞌegeꞌehogat e‑wohochudadag ed at wo s‑amich g Jiosh neꞌoki k wo s‑mahchk mo haschu d s‑apꞌekam ch haschu d pi apꞌekam.
14 Mas o alimento sólido é para os adultos, para aqueles que, pela prática, têm as suas faculdades exercitadas para discernir não somente o bem, mas também o mal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.