Hebreus 1
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs ARA
1 Heki atsh hu am haꞌi i ha chuhcha g Jiosh g t-shohshonbad matsh am wo amogad g haꞌichu ahgaj. Kush idam Jiosh haꞌichu i tashogiddam heꞌes am al i ha tashogid g Jiosh aꞌahidag oidam.
1 Havendo Deus, outrora, falado, muitas vezes e de muitas maneiras, aos pais, pelos profetas,
2 Kutsh g Jiosh am hahawa i kei g e-alidag. Tsh id ia i wuhsh jewed dahm k si s-ap t-tashogid g Jiosh. Id o wud matsh g Jiosh ged hu i si wehpeg am i kei matsh wehs haꞌichu wo nahto. K heg hekaj wehs haꞌichu d enigaj.
2 nestes últimos dias, nos falou pelo Filho, a quem constituiu herdeiro de todas as coisas, pelo qual também fez o universo.
3 Kutsh eda ia jiwia k e shoꞌigchud k e muhkid matsh gam hu hab wo i juh g s-koꞌok t-namkidadag mach d pi ap chuꞌijkam. Tsh g Jiosh ab hahawa uhpam ep i be k an dai si e-hugid an. Kush si s-kehg s-masma am e chehgidch g s-has haꞌichudaj mash woho si wepo chuꞌig g e-ohg ch wehs an uꞌukch g e-nahtoi matsh an s-ap hab wo chuꞌigk.
3 Ele, que é o resplendor da glória e a expressão exata do seu Ser, sustentando todas as coisas pela palavra do seu poder, depois de ter feito a purificação dos pecados, assentou-se à direita da Majestade, nas alturas,
4 Neh, bo wa masma am e chehgidch mo id d alidaj g Jiosh. K heg hekaj tasho mo baꞌich d i si s-has haꞌichu mo hi g anghil.
4 tendo-se tornado tão superior aos anjos quanto herdou mais excelente nome do que eles.
5 Jiosh ash pi hekid hema g anghil hab ahg mo d alidaj ch wabshaba hab kaij id wui:
5 Pois a qual dos anjos disse jamais: Tu és meu Filho, eu hoje te gerei? E outra vez: Eu lhe serei Pai, e ele me será Filho?
6 K an ep oꞌohanas mash hab kaij:
6 E, novamente, ao introduzir o Primogênito no mundo, diz: E todos os anjos de Deus o adorem.
7 K an ep oꞌohanas:
7 Ainda, quanto aos anjos, diz: Aquele que a seus anjos faz ventos, e a seus ministros, labareda de fogo;
8 Kush wabshaba g Jiosh alidag am wehmaj wehs haꞌichu dahm. Kush g Jiosh ab wui hab kaij:
8 mas acerca do Filho: O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; e: Cetro de equidade é o cetro do seu reino.
9 S‑hohhoꞌid ap g s‑apꞌekam ch g pi apꞌekam pi hohhoꞌid Nt heg hekaj am i m‑kehsh k ab m‑mah g si geꞌe s‑hehgig wehs ha baꞌiwechkim. Psalm 45:6-7
9 Amaste a justiça e odiaste a iniquidade; por isso, Deus, o teu Deus, te ungiu com o óleo de alegria como a nenhum dos teus companheiros.
10 Neh, bash kaij g Jiosh ch hab ep kaij ab wui:
10 Ainda: No princípio, Senhor, lançaste os fundamentos da terra, e os céus são obra das tuas mãos;
11 — ausente —
11 eles perecerão; tu, porém, permaneces; sim, todos eles envelhecerão qual veste;
12 — ausente —
12 também, qual manto, os enrolarás, e, como vestes, serão igualmente mudados; tu, porém, és o mesmo, e os teus anos jamais terão fim.
13 Neh, bash kaij g Jiosh ab e‑alidag wui ch hab ep kaij:
13 Ora, a qual dos anjos jamais disse: Assenta-te à minha direita, até que eu ponha os teus inimigos por estrado dos teus pés?
14 Anghil ash pi wepo masma g Jiosh alidag ch d wabsh gewpkdag mash am chikpan Jiosh wehhejed. Kuch ahchim d hahawa Jiosh aꞌaliga t‑doꞌibiak ch am wo i wahp kihdaj ed. Kush g anghil d Jiosh pionag ch atsh am wo i t‑wehmajk.
14 Não são todos eles espíritos ministradores, enviados para serviço a favor dos que hão de herdar a salvação?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.