Efésios 1
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs NVT
1 Ni-wepnag mam am kih Ephesus t am:
1 Eu, Paulo, apóstolo de Cristo Jesus pela vontade de Deus, escrevo esta carta ao povo santo em Éfeso, seguidores fiéis de Cristo Jesus.
2 Ab o wa si s-em-hoꞌigeꞌid g Jiosh t-ohg g t-kownalig Jesus Christ wehm ch ab wo wa baꞌich i em-mahkad g i wehmtadag ch s-ap tahhadkam.
2 Que Deus, nosso Pai, e o Senhor Jesus Cristo lhes deem graça e paz.
3 Jiosh o ab wehs t-makiog g e-hoꞌigeꞌidadag nach pi ab s-wohochud g alidaj. Kutt heg hekaj ab wo si hoꞌigeꞌidad.
3 Todo louvor seja a Deus, o Pai de nosso Senhor Jesus Cristo, que nos abençoou em Cristo com todas as bênçãos espirituais nos domínios celestiais.
4 Pi at wa koi haꞌichu shaꞌi nahto g Jiosh k hab i e ah mat ab wo i t-gawulkai matt d wo hekia s-apꞌekamk am tahgio ch pi wo ha chuꞌijigk. Si o pihk e elid t-hekaj
4 Mesmo antes de criar o mundo, Deus nos amou e nos escolheu em Cristo para sermos santos e sem culpa diante dele.
5 ch am i apꞌech mat g alidaj am hab wo t-juh matt hab waꞌap d wo aꞌaligajk.
5 Ele nos predestinou para si, para nos adotar como filhos por meio de Jesus Cristo, conforme o bom propósito de sua vontade.
6 Heg att hekaj ab wo si hehgchulidad g Jiosh. Si o s-ap ab t-neid nach pi d hemako g si tatchuidch alidaj wehm.
6 Deus assim o fez para o louvor de sua graça gloriosa, que ele derramou sobre nós em seu Filho amado.
7 Heg ehꞌed at am e iawua kots t ab. Kut ab nako g s-koꞌok t-namkidadag mat gam hu hab wo i juh g pi ap t-chuꞌijig k wo t-doꞌibia. Si o geꞌej g Jiosh hemajimatalig ab t-wui.
7 Ele é tão rico em graça que comprou nossa liberdade com o sangue de seu Filho e perdoou nossos pecados.
8 Ab o t-mahkch g haꞌichu mahchig ch haꞌichu amichudadag.
8 Generosamente, derramou sua graça sobre nós e, com ela, toda sabedoria e todo entendimento.
9 Pi o ta machima g Jiosh hab elida. T wabshaba heki hu am i apꞌech mat iaꞌi idani haha wo t-mahtchul.
9 Agora Deus nos revelou sua vontade secreta a respeito de Cristo, isto é, o cumprimento de seu bom propósito.
10 K id hab d elidaj matsh g Christ d wo kownalk wehs haꞌichu dahm. Am at i apꞌech g tash matsh wehs haꞌichu ab wo i hemakoj Christ wecho. Wehs hegai mo an dahm kahchim ch ed ch hegai mo in jewed dahm at ab wo wechokad.
10 E o plano é este: no devido tempo, ele reunirá sob a autoridade de Cristo tudo que existe nos céus e na terra.
11 Wehs at hab wo e juh g Jiosh hab elida. K hab d elidaj ged hu i shohshon k amjed mat wehpeg ab wo i t-gawulkai ahchim Tutuligo.
11 Além disso, em Cristo nós nos tornamos herdeiros de Deus, pois ele nos predestinou conforme seu plano e faz que tudo ocorra de acordo com sua vontade.
12 K ab t-ab matt ab wo si has elidad g Jiosh ahchim matt wehpeg ab i s-wohoch g haꞌichu ahgaj ab amjed g alidaj.
12 O propósito de Deus era que nós, os primeiros a confiar em Cristo, louvássemos a Deus e lhe déssemos glória.
13 Kumt ahpim gawul mahs hemajkam hab waꞌap kah k ab i s-wohoch ihda s-kehg haꞌichu ahgaj. Kut heg hekaj hab waꞌap em-doꞌibia g Jiosh k hab waꞌap ab em-mah g Hekia S-apꞌekam Gewkdag mash hab masma heki hu hab kaij matsh hab wo em-juni. Ihda Hekia S-apꞌekam Gewkdag o am em-chehgidch mam hab waꞌap d Jiosh hemajkamga hab sha masma mo g em-cheposig am chehgidch g em-eniga.
13 Agora vocês também ouviram a verdade, as boas-novas da salvação. E, quando creram em Cristo, ele colocou sobre vocês o selo do Espírito Santo que havia prometido.
14 Jiosh o ab t-mahkch g Hekia S-apꞌekam Gewkdag ahchim mach d hemajkamgaj. Kuch heg hekaj s-mahch matt wehs ab wo bei hegai mo haschu ab i t-makiog. S-ap at wo t-doꞌibia ab wehs amjed g pi t-apꞌedag. Kuch heg hekaj ab si has elid.
14 O Espírito é a garantia de nossa herança, até o dia em que Deus nos resgatará como sua propriedade, para o louvor de sua glória.
15 Ab amtsh i s-wohoch mo g Jesus d em-kownalig k si pihk e elid wehs ha hekaj g e-wehm wohochuddam.
15 Desde que eu soube de sua fé no Senhor Jesus e de seu amor pelo povo santo em toda parte,
16 Kuni heg hekaj chum hekid ab hoꞌigeꞌid g Jiosh.
16 não deixo de agradecer a Deus por vocês. Em minhas orações,
17 Jiosh o d si geꞌe s-apꞌekam ch d ohgaj g t-kownalig Jesus Christ. Kuni ab tahni mat ab wo em-mahkchid g amichudadag ch am baꞌich wo i e tashogidad em-wui. Mt hab baꞌich wo i s-ap s-mahchk g Jiosh.
17 peço que Deus, o Pai glorioso de nosso Senhor Jesus Cristo, lhes dê sabedoria espiritual e entendimento para que cresçam no conhecimento dele.
18 Ab ani tahni mat wo em-tashogi mamt has wo masmak am ep i e chechegitok ch haschu wo edgidad mam d ab waidaj ch ab gawulkdas wehhejed.
18 Oro para que seu coração seja iluminado, a fim de que compreendam a esperança concedida àqueles que ele chamou e a rica e gloriosa herança que ele deu a seu povo santo.
19 Mt ep wo s-mahchk mat wehs wo hekaj g e-gewkdag am t-wehhejed ahchim mach ab s-wohochud. K g gewkdaj si geꞌej.
19 Também oro para que entendam a grandeza insuperável do poder de Deus para conosco, os que cremos. É o mesmo poder grandioso
20 Am at wa chehgi g e-gewkdag id hekaj matki ab i wuhshad g e-alidag muhkig amjed k ab dai s-apkojed e-hugid ab an dahm kahchim ch ed
20 que ressuscitou Cristo dos mortos e o fez sentar-se no lugar de honra, à direita de Deus, nos domínios celestiais.
21 — ausente —
21 Agora ele está muito acima de qualquer governante, autoridade, poder, líder ou qualquer outro nome não apenas neste mundo, mas também no futuro.
22 — ausente —
22 Deus submeteu todas as coisas à autoridade de Cristo e o fez cabeça de tudo, para o bem da igreja.
23 Ch ahchim d hemajkamgaj ch wehmaj d hemako hab sha masma mach d honshpadaj. K heg d t-moꞌo. Kuch am t-wehm d hekiakam. K eda heg an wehsko haꞌichug ch wehs haꞌichu an uꞌukch ch wehs haꞌichu himchud am t-wehhejed.
23 E a igreja é seu corpo; ela é preenchida e completada por Cristo, que enche consigo mesmo todas as coisas em toda parte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.