2 Tessalonicenses 1

Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 T-wepnag mam am kih Thessalonica t am:
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, reunida em Deus, nosso Pai, e no Senhor Jesus Cristo.
2 Ab o wa si s-em-hoꞌigeꞌid g t-ohg Jiosh g t-kownalig Jesus Christ wehm ch ab wo wa baꞌich i em-mahkad g i wehmtadag ch s-ap tahhadkam.
2 A vós, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo!
3 Chum ach hekid ab si hoꞌigeꞌid g Jiosh em-hekaj, t-wepnag. Am amsh si i gewkahim e-wohochudadag ed ch baꞌich i si pihk e elid ab aꞌai e wui.
3 Sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos. Aliás, com muita razão, visto que a vossa fé vai progredindo sempre mais e desenvolvendo-se a caridade que tendes uns para com os outros.
4 Kuch heg hekaj si s-ap t-tahtk ch wehsko ha ahgidahim g t-wehm wohochuddam ab em-amjed. Msh am em-shoꞌigchud nam pi ab s-wohochud g Jiosh. Kumsh eda s-ap ab nakog g e-shoꞌigdag am wehhejed g Jiosh.
4 De sorte que nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus, pela vossa constância e fidelidade no meio de todas as perseguições e tribulações que sofreis.
5 Id o am wohokamchud mat am i em-apꞌech g Jiosh e wehhejed k pi ab hu haꞌichu wo em-abch am lodaita ch ed. Am am e shoꞌigchud wehhejed g Jiosh kownaltalig. K g Jiosh hab em-elid mam d s-apꞌekam ch am wo i em-wahpki e-kihdag ed.
5 Elas constituem um indício do justo juízo de Deus e de que sereis considerados dignos do Reino de Deus, pelo qual padeceis.
6 Jiosh at s-ap hab wo juh g lodaita. Hegam mo em-shoꞌigchud at wo e shoꞌigch heg hekaj.
6 De fato, justo é que Deus dê em paga aflição àqueles que vos afligem;
7 Kumt ahpim wo e doꞌibia ab amjed g e-shoꞌigchudadag. Jiosh at hab wo juh ihda mat hekid ep wo jiwia g t-kownalig Jesus ab dahm kahchim t amjed. T ia wehmaj wo dada g anghiligaj k wo si s-gewkdagk.
7 e a vós, que sois afligidos, o alívio, juntamente conosco, no dia da manifestação do Senhor Jesus. Ele descerá do céu com os mensageiros do seu poder,
8 T ia wehmaj ep wo e chehgi g si geꞌe mei. T wo s-koꞌokam ha namkid g Jesus hegam mo pi mahch g Jiosh ch pi ab hu wohog elid g s-kehg haꞌichu ahgaj ab amjed g t-kownalig Jesus.
8 por entre chamas de fogo, para fazer justiça àqueles que não reconhecem a Deus e aos que não obedecem ao Evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Hegam at gam hu wo si i e gawulkai ab amjed g Jiosh k pi hekid wo bei g geꞌe gewkdaj k chum hekid ab wo beihid g s-koꞌok e-namkidadag.
9 Eles sofrerão como castigo a perdição eterna, longe da face do Senhor, e da sua suprema glória.
10 Id at hab wo e juh mat hekid ia ep wo jiwia g t-kownalig Jesus. Kut g gewkdaj am haha wo i chehgi mat t-doꞌibia k ab i t-gawulkai e wehhejed.
10 Naquele dia ele virá e será a glória dos seus santos e a admiração de todos os fiéis, e vossa também, porque crestes no testemunho que vos demos.
11 Pegih, heg ach hekaj chum hekid ab t-hoꞌigeꞌidahun Jiosh wui am em-wehhejed. Ab at i em-wai mamt wo e doꞌibia k d wo aꞌaligajk. M hab hahawa s-junimk g s-apꞌekam ab s-wohochudch. Kuch ab tahni g Jiosh mat am e-tatchui oidk hab wo em-juh k hab s-ap hab wo em-elidad. Jiosh o gewkdag mat hab wo juh ihda mach ab tahni.
11 Nesta esperança suplicamos incessantemente por vós, para que nosso Deus vos faça dignos da vossa vocação e que leve eficazmente a bom termo todo o vosso zelo pelo bem e a atividade de vossa fé.
12 Kumt ab wo si haꞌichuchudad g t-kownalig Jesus. T heg hab waꞌap ab wo si em-haꞌichuchudad. Jiosh at si s-hemajim am i apꞌech g e-alidag wehm mat id hab wo em-juni.
12 Para que seja glorificado o nome de nosso Senhor Jesus em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.