2 Tessalonicenses 1

Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 T-wepnag mam am kih Thessalonica t am:
1 Paulo, Silvano e Timóteo, à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Ab o wa si s-em-hoꞌigeꞌid g t-ohg Jiosh g t-kownalig Jesus Christ wehm ch ab wo wa baꞌich i em-mahkad g i wehmtadag ch s-ap tahhadkam.
2 A vocês, graça e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Chum ach hekid ab si hoꞌigeꞌid g Jiosh em-hekaj, t-wepnag. Am amsh si i gewkahim e-wohochudadag ed ch baꞌich i si pihk e elid ab aꞌai e wui.
3 Irmãos, devemos sempre dar graças a Deus por vocês; e isso é apropriado, porque a fé que vocês têm cresce cada vez mais, e muito aumenta o amor que todos vocês têm uns pelos outros.
4 Kuch heg hekaj si s-ap t-tahtk ch wehsko ha ahgidahim g t-wehm wohochuddam ab em-amjed. Msh am em-shoꞌigchud nam pi ab s-wohochud g Jiosh. Kumsh eda s-ap ab nakog g e-shoꞌigdag am wehhejed g Jiosh.
4 Por esta causa nos gloriamos em vocês entre as igrejas de Deus pela perseverança e fé que mostram em todas as perseguições e tribulações que vocês estão suportando.
5 Id o am wohokamchud mat am i em-apꞌech g Jiosh e wehhejed k pi ab hu haꞌichu wo em-abch am lodaita ch ed. Am am e shoꞌigchud wehhejed g Jiosh kownaltalig. K g Jiosh hab em-elid mam d s-apꞌekam ch am wo i em-wahpki e-kihdag ed.
5 Elas dão prova do justo juízo de Deus, que deseja que vocês sejam considerados dignos do seu Reino, pelo qual vocês também estão sofrendo.
6 Jiosh at s-ap hab wo juh g lodaita. Hegam mo em-shoꞌigchud at wo e shoꞌigch heg hekaj.
6 É justo da parte de Deus retribuir com tribulação aos que lhes causam tribulação,
7 Kumt ahpim wo e doꞌibia ab amjed g e-shoꞌigchudadag. Jiosh at hab wo juh ihda mat hekid ep wo jiwia g t-kownalig Jesus ab dahm kahchim t amjed. T ia wehmaj wo dada g anghiligaj k wo si s-gewkdagk.
7 e dar alívio a vocês, que estão sendo atribulados, e a nós também. Isso acontecerá quando o Senhor Jesus for revelado lá do céu, com os seus anjos poderosos, em meio a chamas flamejantes.
8 T ia wehmaj ep wo e chehgi g si geꞌe mei. T wo s-koꞌokam ha namkid g Jesus hegam mo pi mahch g Jiosh ch pi ab hu wohog elid g s-kehg haꞌichu ahgaj ab amjed g t-kownalig Jesus.
8 Ele punirá os que não conhecem a Deus e os que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus.
9 Hegam at gam hu wo si i e gawulkai ab amjed g Jiosh k pi hekid wo bei g geꞌe gewkdaj k chum hekid ab wo beihid g s-koꞌok e-namkidadag.
9 Eles sofrerão a pena de destruição eterna, a separação da presença do Senhor e da majestade do seu poder.
10 Id at hab wo e juh mat hekid ia ep wo jiwia g t-kownalig Jesus. Kut g gewkdaj am haha wo i chehgi mat t-doꞌibia k ab i t-gawulkai e wehhejed.
10 Isso acontecerá no dia em que ele vier para ser glorificado em seus santos e admirado em todos os que creram, inclusive vocês que creram em nosso testemunho.
11 Pegih, heg ach hekaj chum hekid ab t-hoꞌigeꞌidahun Jiosh wui am em-wehhejed. Ab at i em-wai mamt wo e doꞌibia k d wo aꞌaligajk. M hab hahawa s-junimk g s-apꞌekam ab s-wohochudch. Kuch ab tahni g Jiosh mat am e-tatchui oidk hab wo em-juh k hab s-ap hab wo em-elidad. Jiosh o gewkdag mat hab wo juh ihda mach ab tahni.
11 Conscientes disso, oramos constantemente por vocês, para que o nosso Deus os faça dignos da vocação e, com poder, cumpra todo bom propósito e toda obra que procede da fé.
12 Kumt ab wo si haꞌichuchudad g t-kownalig Jesus. T heg hab waꞌap ab wo si em-haꞌichuchudad. Jiosh at si s-hemajim am i apꞌech g e-alidag wehm mat id hab wo em-juni.
12 Assim o nome de nosso Senhor Jesus será glorificado em vocês, e vocês nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.