2 João 1

Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 — ausente —
1 Eu, o presbítero, escrevo à senhora escolhida e a seus filhos, a quem amo na verdade, como fazem todos os que conhecem a verdade,
2 — ausente —
2 porque a verdade permanece em nós e estará conosco para sempre.
3 Ab o wa si s-em-hoꞌigeꞌid g t-ohg Jiosh g e-alidag Jesus Christ wehm ch ab wo wa baꞌich i em-mah g i wehmtadag ch s-ap tahhadkam. Kumt ab wo uꞌukchid g wohokam ch wo si pihk e elidad wehs ha hekaj.
3 Graça, misericórdia e paz que vêm de Deus, o Pai, e de Jesus Cristo, o Filho do Pai, estarão conosco, os que vivemos na verdade e no amor.
4 Si ani s-ap ni-tahtk ch ia haꞌi ha neid g em-wehm kihkam. K idam an uꞌukch g wohokam hab masma mo ab t-chehani g Jiosh.
4 Fiquei muito feliz por encontrar alguns de seus filhos e ver que estão vivendo de acordo com a verdade, conforme o Pai ordenou.
5 Kuni ab wehs i em-gewkemhun mamt ab aꞌai e wui wo si pihk e elidad. Pi o d wechij chehanig ihda mani am em-ahgid. Edgid ach ihda ged hu i shohshon k amjed.
5 Agora, senhora, peço-lhe que amemos uns aos outros. Não se trata de um novo mandamento; nós o temos desde o princípio.
6 Kutt ab aꞌai t-wui wo si pihk t-elidad ch hekaj am wo t-chehgidad mach ab s-wohog elid ihda chehanigaj g Jiosh.
6 O amor consiste em fazer o que Deus nos ordenou, e ele ordenou que amemos uns aos outros, como vocês ouviram desde o princípio.
7 Muꞌi at an i wuwha mo chum s-ha mashchamamk g hemajkam ch eda d wabsh s-chu iꞌattomkam ch d obgaj g Jiosh alidag no pi pi ha mashcham mat ia mahsi k d oꞌodham hab masma mach ahchim.
7 Digo isso porque muitos enganadores têm ido pelo mundo afora, negando que Jesus Cristo veio em corpo humano. Quem age assim é o enganador e o anticristo.
8 Kumt heg hekaj wo s-e nenꞌoidk mamt pi gam hu hab wo i e juh ab amjed g Jiosh haꞌichu ahga k wabshaba wehs wo bei mo haschu ab em-makiog g Jiosh.
8 Tenham cuidado para não perder aquilo que nos esforçamos tanto para conseguir. Sejam diligentes a fim de receber a recompensa completa.
9 Hegam matp hedai am gawul wo juh g Jiosh alidag mashchama o pi shaꞌi mahch g Jiosh. S-mahch ach g Jiosh ch ep s-mahch g alidaj ahchim mach am oidch hab masma g alidaj mashchama.
9 Quem se desvia deste ensino não tem ligação alguma com Deus, mas quem permanece no ensino de Cristo tem ligação com o Pai e também com o Filho.
10 Kumt heg hekaj pi ab hu wo ha kaihamad hegai mat hedai wo chum s-em-mashchamam k eda pi wo ahgachugad g Jiosh alidag mashchama. Pi g am hu wo i ha wahpkid e-kihki ed k chum hems pi hab wo chei ab ha wui. “Jiosh at wo wa em-wehmajk,”
10 Se alguém for a suas reuniões e não ensinar a verdade de Cristo, não o convidem a entrar em sua casa, nem lhe deem nenhum tipo de apoio.
11 mamt pi ab hu wo i ha wehmt hegam mat am wo ahgachugad g pi wohokam.
11 Quem apoia esse tipo de pessoa torna-se cúmplice de suas obras malignas.
12 Muꞌi ani haꞌichu s-em-ahgidamk ch wabshaba pi id hekaj am i em-oꞌohani nani pi am s-himimk mant wo em-neid k wo em-wehm neo. Kutt am t-wehm si s-ap wo t-tahtkk.
12 Tenho muito mais a lhes dizer, mas não quero fazê-lo com papel e tinta, pois espero visitá-los em breve e conversar com vocês pessoalmente. Então nossa alegria será completa.
13 Ia o haꞌi kih g t-wepnag ch ash si pihk e elid em-hekaj.
13 Saudações dos filhos de sua irmã escolhida.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 João 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.