1 Tessalonicenses 5
Jiosh Wechij O'ohana (OODNT) vs NTLH
1 Pi o hab mahs manis am hu wo em-oꞌohani ab amjed mas hekid hab wo i e juh ihda haꞌichu mani am ahg.
1 Irmãos, vocês não precisam que eu lhes escreva a respeito de quando e como essas coisas vão acontecer.
2 Am am wa s-ap s-mahch mat chum s-aꞌagi wo e ai mat ep wo jiwia g t-kownalig Jesus. Neh, pi o ta machima mas hekid wo i jiwia g s-chu ehskam chuhug ch ed, o mas hekid wo i e ai mat g uwi ab wo taht g s-koꞌok k wo bei g ali. K hab waꞌap pi ta machima am ha wehhejed g pi e doꞌibiakam mas hekid ep wo jiwia g t-kownalig.
2 Pois vocês sabem muito bem que o Dia do Senhor virá como um ladrão, na calada da noite.
3 Idam at hab wo kaijjid mo wehs haꞌichu am wabsh i si s-apꞌe ch s-dodolima. T am wabsh wo si e ai mat wo e koꞌijid k pi wo e doꞌibia.
3 Quando as pessoas começarem a dizer: “Tudo está calmo e seguro”, então é que, de repente, a destruição cairá sobre elas. As pessoas não poderão escapar, pois será como uma mulher que está sentindo as dores de parto.
4 Kum eda ahpim e doꞌibiakam s-mahch ihda. K pi hab chum mahs mat s-aꞌagi wo jiwia hegai tash em-wui hab sha masma mo g s-chu ehskam.
4 Mas vocês, irmãos, não estão na escuridão, e o Dia do Senhor não deverá pegá-los como um ladrão, que ataca de surpresa.
5 Jiosh o haꞌichu t-tashogid. Kuch an uꞌukch g tonlig hab masma mo hegam mo am tash ed hihim.
5 Todos vocês são da luz e do dia. Nós não somos da noite nem da escuridão.
6 Pegih, tt wo chum s-nenenashanik ch pi hab wo masmak mo g nawkkoi.
6 Por isso não vamos ficar dormindo, como os outros, mas vamos estar acordados e em nosso perfeito juízo.
7 Hegam mo pi nenenashanik ch nawkkoꞌo o am eda g s-chuhugam.
7 Os que dormem dormem de noite, e os que bebem é de noite que ficam bêbados.
8 Kutt wabshaba ahchim s-ap wo t-nahtokchid hab masma mo g shondal. T-wohochudadag ch pihk t-elidadag o d wainomi lihwa t-wehhejed. Kuch ab wui t-gewpkadch mat g t-doꞌibiadag s-ap wo e nahto. K id hab sha masma mo g wainomi wonami t-wehhejed.
8 Mas nós, que somos do dia, devemos estar em nosso perfeito juízo. Nós devemos usar a fé e o amor como couraça e a nossa esperança de salvação como capacete.
9 Pi at hab ahgk ab i t-gawulkai g Jiosh mas wo t-namkid heg hekaj pi ap t-chuꞌijig k wabshaba hab ahgk mat g t-kownalig Jesus Christ wo t-doꞌibia.
9 Deus não nos escolheu para sofrermos o castigo da sua ira , mas para nos dar a salvação por meio do nosso Senhor Jesus Cristo,
10 Heg at muh t-wehhejed k i wuhsh matt d wo dodakamk wehmaj. K wabsh chum has masma s-apꞌe chum achs wo heki hu koi o in d wabsh wo kia dodakamk mat wo jiwia.
10 que morreu por nós para podermos viver com ele, tanto se estivermos vivos como se estivermos mortos quando ele vier.
11 Mt heg hekaj ab wabsh wo si aꞌai e gewkemhunad ch ab aꞌai haꞌichukaj wo i e wehmajk mam am hab wa e junihim.
11 Portanto, animem e ajudem uns aos outros, como vocês têm feito até agora.
12 Ab ach si em-tahni mamt s-ap ab wo ha neidad g e-wanimeddam ch hegam mo am em-mashcham ch ab shohbidch g pi apꞌekam em-shahgid. Do Jiosh hab elida mo hab wua.
12 Irmãos, pedimos a vocês que respeitem aqueles que trabalham entre vocês, isto é, aqueles que foram escolhidos pelo Senhor para guiá-los e ensiná-los.
13 Ab g wo si has ha elidad ch s-ha hoꞌigeꞌidad no pi hab wua a Jiosh chikpan. Am g wabsh wo s-dodolim kihk e wehm.
13 Tratem essas pessoas com o maior respeito e amor, por causa do trabalho que fazem. E vivam em paz uns com os outros.
14 Ab ach si em-tahni mamt wo ha ahgidad hegam mo s-papadma mat wo chikpanad. Ab g wo i ha gewkemhunad hegam mo pi wihnam gegok am e-wohochudadag ed. I g wo ha wehmtad hegam mo pi ha gewpdag ch ab wehsijj wo si ha bahbgi.
14 Pedimos a vocês, irmãos, que aconselhem com firmeza os preguiçosos, deem coragem aos tímidos, ajudem os fracos na fé e tenham paciência com todos.
15 Pi g am uhpam wo agwua mat hema s-koꞌokam wo em-juh k wabshaba chum hekid am wo i e nakogad mamt s-ap haꞌichu hab wo wuad ab aꞌai e wui ch ab wehs ha wui g hemajkam.
15 Tomem cuidado para que ninguém pague o mal com o mal. Pelo contrário, procurem em todas as ocasiões fazer o bem uns aos outros e também aos que não são irmãos na fé.
16 Chum g hekid wo s-ap e tahtkkad.
16 Estejam sempre alegres,
17 Chum g hekid wo e hoꞌigeꞌidahunad.
17 orem sempre
18 Ab g wo s-hoꞌigeꞌidad g Jiosh, chum atp haschu has wo i chuꞌigk. Id o d Jiosh tatchui em-wehhejed ahpim mamt ab i e hemakoj g Jesus Christ wehm.
18 e sejam agradecidos a Deus em todas as ocasiões. Isso é o que Deus quer de vocês por estarem unidos com Cristo Jesus.
19 Pi g am hu wo shohbid g Hekia S-apꞌekam Gewkdag.
19 Não atrapalhem a ação do Espírito Santo.
20 Pi g am wo s-kaihogi hegam mo g Jiosh ab ha mahkch g haꞌichu ahga
20 Não desprezem as profecias .
21 k wabshaba wehs haꞌichu wo i aꞌappemad ch g s-apꞌekam ab wo uꞌukchid.
21 Examinem tudo, fiquem com o que é bom
22 Im g hu wehs hab wo i juhni g pi apꞌekam.
22 e evitem todo tipo de mal.
23 Jiosh o ab t-mahkch g s-ap tahhadkam. Kuni ab tahni mat wehs gam hu hab wo i juh g pi apꞌekam ab em-amjed k wo si nuhkudad g em-doakag ch em-ihbdag ch em-hon mat d wo hekia s-apꞌekamk. Mt am hahawa pi wo ha chuꞌijigk mat ep wo jiwia g t-kownalig Jesus Christ.
23 Que Deus, que nos dá a paz, faça com que vocês sejam completamente dedicados a ele. E que ele conserve o espírito, a alma e o corpo de vocês livres de toda mancha, para o dia em que vier o nosso Senhor Jesus Cristo.
24 Jiosh at ab i em-wai e wui k chum hekid hab junihim mo has i kaij.
24 Aquele que os chama é fiel e fará isso.
25 Am g wo t-wehhejed e hoꞌigeꞌidahunad.
25 Irmãos, lembrem de nós nas suas orações.
26 Am g wo ha ahgid g t-wehm wohochuddam mat ab wo i s-t-hoꞌigeꞌel.
26 Cumprimentem todos os cristãos com um beijo de irmão.
27 Ni ab si em-chehani g t-kownalig Jesus gewkdagkaj mamt am wo neꞌokchul ihda oꞌohana am wehs ha wui g t-wehm wohochuddam amai.
27 Peço com insistência, pela autoridade do Senhor, que esta carta seja lida para todos os irmãos.
28 Neh, ab at wo wa baꞌich i s-em-hoꞌigeꞌel g t-kownalig Jesus Christ.
28 Que a graça do nosso Senhor Jesus Cristo esteja com vocês!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.