Efésios 2

Orokaiva Ehija NT (OKV_HWB) vs ACF

Sair da comparação
ACF Almeida Corrigida Fiel
1 Eto iji mahu amo ungo God agi ae ue ari sasapura eagova avoeto ungota Ahihi amo pehari mihahija
1 E vos vivificou, estando vós mortos em ofensas e pecados,
2 iji amikote ungo na enda ta ari sasapura ambo ambo ue uhu ta eto enda ta Ahihi sasapura ta ke agi ueva. Amo enana ta ke avo God uje ae embomeni na agi eagora.
2 Em que noutro tempo andastes segundo o curso deste mundo, segundo o príncipe das potestades do ar, do espírito que agora opera nos filhos da desobediência;
3 Eto ungotena mahu kihi ta enana te tapa God uje ae embomenira avoeto hamo ta ujeje sasapura hotembari sasapura ta pambuhuma God na embomeni tapa ta degi tumo eto hajire ikau kesora avo ungotenamote tapa kiaehera
3 Entre os quais todos nós também antes andávamos nos desejos da nossa carne, fazendo a vontade da carne e dos pensamentos; e éramos por natureza filhos da ira, como os outros também.
4 te God na ungotena osa peni vahai ue jo pajire enu
4 Mas Deus, que é riquíssimo em misericórdia, pelo seu muito amor com que nos amou,
5 ungotena ke agi ae ore Ahihi pehari embomeni avoeto Keriso ga tapa jiginu vasiri te ereto mihera, avoeto amo God na ungo hondate eto umo oenga ari sasapura te pehari te oreketo ungo umbuna.
5 Estando nós ainda mortos em nossas ofensas, nos vivificou juntamente com Cristo (pela graça sois salvos),
6 Eto avoeto Keriso uhu i ta tihi jigihe mihia ainge dombo ungotena Ahihi ehaha humbuto Keriso ga tihi jigihe mihera eto ari avoembo God na ungotena humbuto Keriso ga kajueto jiginu vasiri te erena
6 E nos ressuscitou juntamente com ele e nos fez assentar nos lugares celestiais, em Cristo Jesus;
7 amo ungotena osa ue Iesu Keriso na hondate asi uje isapamane ena avo embo tapa na eha eto ambota kiagora ena.
7 Para mostrar nos séculos vindouros as abundantes riquezas da sua graça pela sua benignidade para conosco em Cristo Jesus.
8 Avoeto ungo kogova amo ari ungotenau na ae rate embo na umo oenga ari sasapura ta orekari inono ke mane ara God na embo amuna God humota ere ua avo hondate eto ari sapura oreketo humbaguja amo God ta hande avoeto embo ta degi ikaguja.
8 Porque pela graça sois salvos, por meio da fé; e isto não vem de vós, é dom de Deus.
9 — ausente —
9 Não vem das obras, para que ninguém se glorie;
10 Eto ungotena amo God ta ingeni hajire Iesu Keriso ga kajueto ari jajavotoho ara mahu sirikena avo ara ungotena ove ena.
10 Porque somos feitura sua, criados em Cristo Jesus para as boas obras, as quais Deus preparou para que andássemos nelas.
11 Eto ungo enda nei ta ingerekari embomeni ta degi ke erena ungo amo Judea embomeni hamo kakamba ari amina ungo hamo kakamba ae ke eagora ungota irari mahu avo hotembevujo.
11 Portanto, lembrai-vos de que vós noutro tempo éreis gentios na carne, e chamados incircuncisão pelos que na carne se chamam circuncisão feita pela mão dos homens;
12 Eto iji amite ungo Keriso ta javota horae avoeto God na siriketo humbari embomeni mane enda nei embora. Eto God na embomeni amita avo hondate asi oje ue noma kajena ke ai ta ungona horaera. Eto God ungota jota irae avoeto ungota degi ari javotoho puvuresuja avo ungo simba aera.
12 Que naquele tempo estáveis sem Cristo, separados da comunidade de Israel, e estranhos às alianças da promessa, não tendo esperança, e sem Deus no mundo.
13 Te eha oroho amo Keriso na hamo amita na ungo ombuna avoeto ungo hoi ta iragova amina Iesu Keriso ta degi puvuto kajueto miheva.
13 Mas agora em Cristo Jesus, vós, que antes estáveis longe, já pelo sangue de Cristo chegastes perto.
14 Eto Judea embomeni te enda nei embomeni te mahu amo kitoho rate Keriso na hamo amita na hane timbenu irae enu peka ta humbunu seri kuru mine ara ue ere ova.
14 Porque ele é a nossa paz, o qual de ambos os povos fez um; e, derrubando a parede de separação que estava no meio,
15 Eto Keriso na embo heriso javo oenga oenga avo humbuto amita jo ta embo vahai ara Judea ta ke pepeni neite neite amina andirari aravo bujeketo peka umbuna.
15 Na sua carne desfez a inimizade, isto é, a lei dos mandamentos, que consistia em ordenanças, para criar em si mesmo dos dois um novo homem, fazendo a paz,
16 Eto Keriso ji atahu ta pehena amina kitoho irae enu embomeni heriso avo humbuto vahaita eto God ta degi ikena.
16 E pela cruz reconciliar ambos com Deus em um corpo, matando com ela as inimizades.
17 Avoeto erena amo Keriso na peka humbari ta duru javotoho enda hoi ta mihahera embomeni amita degi eto Judea embomeni auveto mihahera amita degi hande ena,
17 E, vindo, ele evangelizou a paz, a vós que estáveis longe, e aos que estavam perto;
18 avoeto ungotena enda nei rete Judea rete amo Ahihi Otohu vahai amita sovera ari na God ta degi pari eagore ingioi amita jota pambagora.
18 Porque por ele ambos temos acesso ao Pai em um mesmo Espírito.
19 Avoeto ungo enda nei embomeni amo kitoho embo javo nei mane ra te God ta embomeni be amita jeka hoka vahaira.
19 Assim que já não sois estrangeiros, nem forasteiros, mas concidadãos dos santos, e da família de Deus;
20 Eto God ta bande Otohu amo amita embomeni ra, tutuvi peroveta te apostero na hurukari aita gerikari mihia eto ungo enda nei embomeni te tapa na bande amita pokuatahu ere ova, eto bande amita tutuvi vahai pajire be amo Iesu Keriso na ere ua.
20 Edificados sobre o fundamento dos apóstolos e dos profetas, de que Jesus Cristo é a principal pedra da esquina;
21 Eto amina huruketo turi turi eto mihoi amita hamota Bada God na amita bande Otohu gerikeoi sovera eto peni ereua.
21 No qual todo o edifício, bem ajustado, cresce para templo santo no Senhor.
22 Eto ungote tapa vahaita Iesu ga kajueto gerikagova God ta Ahihi na jo aita iraguja.
22 No qual também vós juntamente sois edificados para morada de Deus em Espírito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Efésios 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.