Apocalipse 17

God Ta Duru Javotoho (OKV) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Eto anera 7 atungu 7 rate vahai amina puvuto nau degi ta ke einge etija, “Umo einge hae tiha pamone pajire be umo isapamane amita hamo ta arumbeto mitia amita ari sasapura ta hajire God na do ainge au kesuja avo ano kesoa,
1 Então um dos sete anjos que tinham as sete taças veio me dizer: — Venha, e eu vou lhe mostrar como será castigada a famosa prostituta, aquela grande cidade que está construída perto de muitos rios.
2 amo enda tapa ta ‘kings’ na amiga tiha eora avo eto enda tapa embomeni na amita tiha ‘wine’ ainge amina indere titivi oi ere ora,” ainge eto
2 Os reis do mundo inteiro cometeram imoralidade sexual com ela, e os povos do mundo ficaram bêbados com o vinho da sua imoralidade.
3 anera amina Ahihi nau umbuto pambei tiha pamone avo ojaga tambu ai ta o hamo pangari eto o amita hamota amo God ta javo urumbitie kajari eto o amita siro tapa 7 amita perema tapa 10 ainge amita hamota arumbeto mitei kena.
3 Então o Espírito de Deus me dominou, e o anjo me levou para um deserto, onde vi uma mulher montada num monstro vermelho. Havia muitas blasfêmias escritas nele, e ele tinha sete cabeças e dez chifres.
4 Eto amita bo amo ove ohoma te ovihasuko ta ove kaneke kaneke ari eto bo hamota amo ‘gold’ te atara orina uhuruma memeni jajavotoho amina kogombari avoeto pingi sara etija. Eto amita ingeni ta amo atungu ‘gold’ na ari avo jigito mitia eto atungu jo ta amo amita tiha paiha ta tongopa te eto donda sasapura neite neite amina pevitari avo jigito mitia
4 A mulher usava um vestido cor de púrpura e vermelho vivo e estava coberta de enfeites de ouro, de pedras preciosas e pérolas. Na mão ela segurava uma taça de ouro cheia de vinho, que representava as suas práticas indecentes e a imundícia da sua imoralidade.
5 eto amita beota amo ke ondikari na einge kajari kena: “Enda ta ari sasapura tapa amite eto tiha paiha ari pamone tapa amita e amo da peni javo Babylon”.
5 Na sua testa estava escrito um nome que tem um significado secreto: “A grande Babilônia , mãe de todas as prostitutas e de todas as pessoas imorais do mundo.”
6 Eto pamone amina Iesu ta ke hande ari embopo ototohu ta sasaga avo indito kava oi kena. Eto na pamone avo kogue mana mana one
6 Então vi que a mulher estava embriagada com o sangue do povo de Deus e das pessoas que haviam sido mortas porque tinham sido fiéis a Jesus. Quando a vi, fiquei muito espantado.
7 anera na nau degi ta ke einge hariketei ingena, “Umo mana mana ere oate pamone emite eto o siro 7 amite perema 10 amite amita be avo harikano ingesoa,
7 E o anjo me perguntou: — Por que é que você está assim, tão espantado? Vou lhe contar o significado secreto da mulher e do monstro que a carrega, o qual tem sete cabeças e dez chifres.
8 amo o sapura ere kogoa amo matu mitiaetija te eha amo iraera te enda jo tu ta eto bitito pahurou God na tau irae asuja amo embomeni enda eha ra ta ari iji te eto puvuto eha eremikote avo enana ta javo book vasiri amita jo ta kajae avoeto o sapura aravo kogue ti kakambuketo mana mana aisora amita be amo o sapura amo matu mitiaetija rate eha amo irae avoeto ambota puvuresuja.
8 O monstro que você viu estava vivo, mas agora não vive mais. Ele está para subir do abismo , e dali sairá, e será destruído. Os moradores da terra que desde a criação do mundo não têm os seus nomes escritos no Livro da Vida ficarão espantados quando olharem para o monstro. Ele estava vivo; agora não vive mais, porém tornará a aparecer.
9 Eto ke nei asi ereona amo embo uta hotembari javotoho te amina kesuja amo pamone amina heti tapa 7 ai arumbeto mitia amo amita siro tapa 7 ra eto nei amo enda ta ‘kings’ tapa 7 ra,
9 — Isto exige sabedoria e entendimento: as sete cabeças são sete montes onde a mulher está sentada. Elas também são sete reis:
10 — ausente —
10 Cinco já morreram, um está governando, e o outro ainda não apareceu. E, quando aparecer, precisará governar por pouco tempo.
11 — ausente —
11 E o monstro que já esteve vivo, mas que agora não vive mais, é o oitavo rei, que faz parte dos primeiros sete e que vai ser destruído.
12 Eto perema 10 amina atekitira oi ere kogoa amo ambota kings heteto o sapura amiga tapa iji tuho be titi jigihe
12 — Os dez chifres que você viu são dez reis que ainda não começaram a governar, mas vão receber autoridade para reinar com o monstro durante uma hora .
13 uta vahai asora amo enana na o sapura amita sovera ari ikitie
13 Esses dez estão todos de acordo entre si e dão ao monstro o poder e a autoridade que possuem.
14 O Lamb ta degi isoro asora te O Lamb amo bada tapa te amita Bada eto king tapa te amita King avoeto amita ambotani jajage eto siriketo umbari amiga heteto isoro eto o sapura amo nembasora” ainge eto
14 Eles lutarão contra o Cordeiro, e ele os vencerá porque é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis. E com ele vencerão os seus seguidores, aqueles que são chamados e fiéis.
15 anera na ke nei einge etija, “Eto tiha pamone na umo hamo ta arumbeto mitia umo amo enda tapa te amita ke neite neite avo ijie iriora embomeni ra.
15 Então o anjo também me disse: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são nações, povos, raças e línguas.
16 Eto o sapura amite eto perema 10 amite na tiha pamone ta degi tumo ue ereto tiha pamone amita bo jigito houketo taro amburou bisi indie i ta ikaro evekasuja
16 Os dez chifres que você viu e o monstro odiarão a prostituta. Eles tirarão tudo o que ela tem e a deixarão nua. Devorarão a sua carne e queimarão o resto no fogo.
17 eto ainge asora amita be amo God na amita uje avo ara jo ta hotembari ikau tunga vahai eto o sapura ta degi sovera ari ikitiroro God na ke etija amita be avo puvurou kesora.
17 Os dez reis farão isso porque Deus colocou no coração deles o desejo de fazerem o que ele quer. Assim entre si concordarão em entregar ao monstro a autoridade que eles têm para governar. Isso acontecerá até que se cumpram as palavras de Deus.
18 Eto pamone ere kogoa amo enda sapura ta da okose vahai amina enda tapa ta ‘kings’ titi jigihe mitia amita ate kitira avo ere ua.”
18 — A mulher que você viu é a grande cidade que domina os reis do mundo inteiro.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.