Mateus 21

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Bo basegeliile mu Jelusalemu, balɨnkʉfika mu Betifage akaaja aka kalɨ kɨfuki nʉ bʉjo ʉbʉ bikʉtɨ Kyamba kya Misyʉngʉtɨ. Po Jesu alɨnkʉbatʉma abafundigwa baake babɨlɨ,
1 Jesu ana bai’ufununayah bairi au Jerusalem hirun hinan, hina bar merar ta wabin Bethage hitit, Olive Oyawemaim, Jesu ana bai’ufununayah rou’ab wan iyunih
2 alɨnkʉbabʉʉla alɨnkʉtɨ, “Namubʉʉkege nkaaja kala aka kalɨ nkyeni mmyɨnu. Bo mwingiile mula, nakalɨnga mukwakʉjaaga ɨmbunda jɨkʉngiigwe pamopeene nɨ mwana. Po mukasyabʉle, mundwalɨle.
2 eo, “Kwanan bar merar nati namaim kwanatitit boro donkey hi’utan ebatabat kwana’itin naatu donkey boubun auman sisibinamaim ebatabat. Hairi kwanarufamen kwanabow kwanan.
3 Lɨnga ʉmundʉ ikʉbalaalʉʉsya, mukatɨgɨ, ‘ɄNtwa afumbilwe nasyo,’ nakalɨnga ikwakʉsitʉma.”
3 Orot ta nati’imaim nabibatiyi ana tur kwana’owen, ‘Regah ekokok naatu boro nihamiyen kwanabow kwanan.’ Baise ana tur kwana’owen boro niyafarih hinamatabir maiye.”
4 Syosa ɨsi syabombiigwe bo ʉlo ʉkʉtɨ iisyʉ lɨla lɨboneke ɨlɨ Kyala aalɨjobile, kʉ njɨla jaa nkunguluka ʉkʉtɨ,
4 Iti sawar himamatar abisa God ana dinab orot eo kikirum ina i turobe.
5 “Mubabʉʉle abandʉ abaa mu Syoni ʉkʉtɨ,
5 “Jerusalem sabuw hai tur kwana’owen, a aiwob enan kwa’itin, taiyuwin yare donkey afe’en mara’at enan, ana donkey boubun tafanamaim mara’at enan.”
6 Po abafundigwa bala balɨnkʉbʉʉka, balɨnkʉbomba bo muno Jesu abalagɨliile.
6 Basit Jesu ana bai’ufununayah eo baimanih na’at hin hisinaf.
7 Balɨnkʉjɨtwala ɨmbunda jɨla pamopeene nɨ mwana jaake, balɨnkwalɨsya ɨmyenda gyabo pamwanya pa mbunda ɨsyo, Jesu alɨnkwitoga.
7 Donkey hibai hina hai faifuw tafah hibosairen hiyabar afa rabod rourih hi’afuw ef yan hiyabar.
8 Ɨkɨlʉndɨlo kɨla ɨkɨnywamu ɨkya bandʉ balɨnkwalɨsya ɨmyenda gyabo mu nsebo, ʉkʉnangɨsya ʉlwɨmɨko kʉmyake, kangɨ abangɨ balɨnkʉkonyola ɨsamba sya mipiki, balɨnkwalɨsya mu njɨla.
8 Sabuw rou’ay gagamin na’in hai faifuw hibosairen hiyabar afa ai raurih hi’afuw hiyabar.
9 Abandʉ bala baalongoliile nkyeni mwa Jesu na bala baakongaga balɨnkʉkoolela balɨnkʉtɨ,
9 Sabuw Jesu nanane hinan, naatu ufunane hinan fanah sib hiwow hio,
10 Jesu bo ingiile mu Jelusalemu, akaaja koosa kaanyomwike. Abandʉ balɨnkʉlaalʉʉsania balɨnkʉtɨ, “Ʉjʉ jo jwani?”
10 Jesu na Jerusalem rur, kawasa ra’at uruw giririf retenafut, sabuw hibatebat hio, “Iti orot yait?”
11 Ɨkɨlʉndɨlo kɨla ɨkya bandʉ balɨnkʉbaamula balɨnkʉtɨ, “Ʉjʉ jo Jesu, ʉjʉ afumile mu Nasaleti, nkiisʉ kya Galilai, ʉjʉ jo nkunguluka gwa Kyala.”
11 Rou’ay gagamin hiyafutih hio, “God ana dinab orot wabin Jesu, Galilee wanawananamaim tafaram Nazareth orot.”
12 Po Jesu alɨnkwingɨla ndʉpaso lwa tempeli, alɨnkʉbakagɨla panja aba bʉʉlɨsyaga na aba bʉʉlaga. Alɨnkʉsigwɨsya ɨmeesa sya bʉʉsania ndalama, nɨ fikota fya bʉʉlɨsi baa ngʉnde.
12 Naatu Jesu na Tafaror Bar run. Sabuw iyab nati hima hai sawar hitotobon rauw nunih hai urama’ama, hai gemogem bora’aten, kabay hisuwa hire, urama’ama afe’eh hima mamu imak hitotobon bow israuwen ufun hitit.
13 Alɨnkʉbabʉʉla alɨnkʉtɨ, “Sisimbiigwe mwa Kalata ʉMwikemo ʉkʉtɨ, ‘Ɨnyumba jangʉ jikʉjobigwaga ʉkʉja nyumba jaa kwipuutɨlamo.’ Looli ʉmwe mujɨbɨɨkile ʉkʉja, ‘Mbako jaa minyambuta.’ ”
13 Naatu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim God eo hikikirum i iti na’atube eo, ‘Ayu au Tafaror Bar i yoyoban ana bar,’ baise kwa abisa kwasisinaf i kwabotabir bainowah hai watu matar.”
14 Jesu bo alɨ ndʉpaso lwa tempeli, abafwa maaso na aba bikʉkwema balɨnkʉmmwisɨla, alɨnkʉbabʉmbʉlʉsya.
14 Sabuw matah fim naatu ah umah kakafih hina Tafaror Bar hirun Jesu etei iyawasih.
15 Looli abapuuti abalongosi na bamanyisi baa ndagɨlo sya Moose, baafibwene ɨfiswigo ɨfyo, nʉ kʉbapɨlɨka abaanike aba baakoolelaga ndʉpaso lwa tempeli ʉkʉtɨ, “Hosyana, Mwana gwa malafyale Ndaabɨti,” balɨnkʉkalala.
15 Firis ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu sawar gewasih sisinaf hi’itin yah so’ar. Kek auman Tafaror Bar wanawanan fanah sib Jesu hibora’ara’ah hio, “Orokaiwa David natun, ensairen.”
16 Balɨnkʉnndaalʉʉsya Jesu balɨnkʉtɨ, “Bʉle, kʉpɨlɨka muno bikʉjobela abaanike aba?” Jesu alɨnkʉbaamula alɨnkʉtɨ, “Ngʉpɨlɨka. Mukabalamo amasyʉ aga gasimbiigwe mwa Kalata ʉMwikemo ʉkʉtɨ,
16 Jesu hiu, “Iti kek teo kunonowar?” Jesu iyafutih eo, “Anonowar. Buk Atamaninamaim hikikirum kwaiyab kwa’itin, mi’itube hikirum?
17 Jesu alɨnkʉbaleka, alɨnkʉsookamo mu Jelusalemu, alɨnkʉbʉʉka kʉ Betanija, alɨnkʉgona ʉko.
17 Naatu nati’imaim ihamiyih hima i tit in Bethany bar merar imaim mar fo in.
18 Jesu bo ikwisa nʉlʉbʉnjʉ nkaaja akaa mu Jelusalemu, ɨnjala jɨlɨnkʉnndʉma.
18 Mar auman Jesu au merar gagamin matabir inan, basit bayumih morob.
19 Po alɨnkʉgʉbona ʉnkʉjʉ gʉmo mumbalɨ mu njɨla, alɨnkʉbʉʉka apa gʉlipo, alɨnkwaga gʉkaja nɨ seke nasimo, looli geene amaani. Po alɨnkʉgʉbʉʉla ʉmpiki gʉla alɨnkʉtɨ, “Ʉtiisakʉpamo sikʉ ɨseke!” Nakalɨnga ʉnkʉjʉ gʉla gʉlɨnkʉkofuka.
19 Naatu ef rewanamaim ai fafou batabat itin, basit na ai an tit, baise men ro’on ta itin, raurinawat. Basit ai isan eo, “O i boro men iniw.” Mar ta’imonamo ai fenem.
20 Abafundigwa baa Jesu bo basibwene ɨsyo, balɨnkʉswiga, balɨnkʉtɨ, “Silɨ bʉleebʉle, ʉnkʉjʉ ʉgʉ gʉkofwike nakalɨnga?”
20 Ana bai’ufununayah hi’itin hifofor men kafaita, naatu hio, “Ai fafou mi’itube’emih mar ta’imon fenem?”
21 Jesu alɨnkʉbaamula alɨnkʉtɨ, “Nalooli nikʉbabʉʉla, lɨnga mulɨ nʉ lwitɨko kɨsita kwilaamwa, mubagiile ʉkʉbomba bo ɨsi ngʉbombiile ʉnkʉjʉ ʉgʉ, nʉ kʉkɨndapo ɨsyo. Nalɨnga mukʉkɨbʉʉla ɨkyamba ɨkɨ, ʉkʉtɨ, ‘Kʉʉka ʉkiitaage mu nyanja,’ sikʉbombigwaga.
21 Jesu iyafutih eo, “Anababatun a tur ao’owen. Men erekasiy auman kwanasinafumih, baise kwanitumatum. Karam abis iti boun ai fafou isan asisinaf boro kwanasinaf namatar. Baise men iti akisin. Karam oyaw isan kwanao, kumisir kwen riy yan kubat boro namatar.
22 Lɨnga mulɨ nʉ lwitɨko, syosyosa ɨsi mukʉsʉʉma ndwipuuto, sikʉbombigwaga.”
22 Initumatum abisa isan kuyoyoban boro inab.”
23 Jesu alɨnkʉfika mu Jelusalemu, alɨnkwingɨla ndʉpaso lwa tempeli, alɨnkwanda ʉkʉmanyisya. Po abapuuti abalongosi na balongosi baa Bajuuta, balɨnkʉbʉʉka kʉmyake kʉkʉnndaalʉʉsya balɨnkʉtɨ, “Ʉkabile kʉʉgʉ amaka agaa kʉbomba ɨsi? Jo jwani ʉjʉ akʉpeele amaka aga?”
23 Jesu matabir maiye Tafaror Baremaim run bat bi’obaibiyih. Basit Firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Jesu biyan hitit hibatiy hio, “O yait fair it iti sawar kusisinaf, naatu yait ibasit ina kubowabow?”
24 Jesu alɨnkʉbaamula alɨnkʉtɨ, “Na niine ngʉbalaalʉʉsya iisyʉ lɨmo. Lɨnga muunyaamwile, niine ngʉbabʉʉla ʉkʉtɨ kʉ maka gaani ngʉbomba ɨsi.
24 Jesu iyafutih eo, “Ayu auman au baibat ta’imon kwa anibatiyi kwanao ananowar, imaibo ayu boro anao kwananowar, ayu fair menamaim abai abowabow.
25 Bʉle, amaka agaa Johani agaa kʉboosya abandʉ gaafumile kʉʉgʉ? Gaafumile kwa Kyala, pamo kʉ bandʉ?” Po balɨnkʉjobesania balɨnkʉtɨ, “Lɨnga tukʉtɨ amaka gaake gaafumile kwa Kyala, ʉmwene ikʉtɨgɨ, ‘Keeta mukaalɨmmwitiike?’
25 John ana fair menane bai sabuw bapataito itih Godane bai, ai orot maiyow biyahine bai?” Hai kasiy ra’at taiyuwih hibabatiyih hio, “Mi’itube tanao? Godane tanao’o i boro nao bo aisim John men kwaitumitum.
26 Looli lɨnga tukʉtɨ amaka gaake gaafumile kʉ bandʉ, tukʉtiila ɨkɨlʉndɨlo kya bandʉ aba, paapo abandʉ boosa biitiike ʉkʉtɨ Johani aalɨ nkunguluka.”
26 Baise it orot biyanane fair bain tanao, sabuw isah tabirubir anayabin sabuw etei tebitumatum John i God ana dinab orot ta.”
27 Po balɨnkʉmmwamula Jesu balɨnkʉtɨ, “Tʉkamanya.” Joope Jesu alɨnkʉbabʉʉla alɨnkʉtɨ, “Po leelo niine, ndikʉbabʉʉla ʉkʉtɨ jwani ambeele amaka agaa kʉbomba ɨsi.”
27 Imih sabuw Jesu isan hiya’afut hio, “Aki men aso’ob.” Naatu Jesu iuwih eo, “Ayu auman boro men anao kwananowar, baibasit menane abai iti sawar asisinaf.
28 Jesu alɨnkʉjoba nabo kangɨ alɨnkʉtɨ, “Bʉle, ʉmwe mukʉtɨ fiki? Aaliko ʉmundʉ jʉmo ʉjʉ aalɨ na baana abalʉmyana babɨlɨ. Alɨnkʉbʉʉka kʉ mwana gwa kwanda, alɨnkʉmmbʉʉla alɨnkʉtɨ, ‘Mwanangʉ, bʉʉka lɨɨlɨno ʉkabombe ɨmbombo mu ngʉnda.’
28 “Kwa mi’itube kwanotanot? Ana veya ta orot natunatun bairi hima’am basit orot natun ain isan eo, ‘Aro ayu akokok boun inan grape ana masaw inabow.’
29 Ʉmwana jʉla alɨnkʉkaana alɨnkʉtɨ, ‘Ndikʉbʉʉka.’ Looli piitaasi aaliinogwine, aabʉʉkile kʉkʉbomba.
29 “Naatu kek tamah iya’afut eo, ‘Ayu men akokok.’ Baise ma kafai ana not botabir re in masaw bow.
30 Po ʉgwise alɨnkʉbʉʉka kʉ mwanaake ʉgwa bʉbɨlɨ, alɨnkʉmmbʉʉla bo lʉlalʉla. Ʉmwana jʉla alɨnkʉtɨ, ‘Ngʉbʉʉka taata.’ Looli akaabʉʉkile.
30 “Naatu orot na maiye natun uf isan tit tur i ta’imonaban eo, naatu kek rufut eo, ‘Basit, Regah boro anan.’ Baise kwahir bar ma men in masaw bowamih.
31 Bʉle, ndɨ abo babɨlɨ, jwani aabombile ɨsi ʉgwise aalondaga?” Abapuuti abo na balongosi balɨnkʉmmwamula balɨnkʉtɨ, “Jo jʉla ʉgwa kwanda.” Po Jesu alɨnkʉbabʉʉla alɨnkʉtɨ, “Nalooli nikʉbabʉʉla, abasongesya songo na baa malaja aabikwingɨla mBʉnyafyale bwa Kyala, looli ʉmwe mutikwingɨla.
31 Naatu kek menatan i tamah fanan bai?”
32 Paapo Johani aaliisile kʉmyɨnu, aabanangiisye ɨnjɨla jaa bʉgolofu, ʉmwe mukaalɨmmwitiike. Looli abasongesya songo na baa malaja baalɨmmwitiike. Ʉmwe poope bo musibwene ɨsyo, mukaaliinogwine piitaasi nʉ kʉmmwitɨka.”
32 Anayabin John Baptist na ef gewasin bai’ufnunin isan bi’obaiyi, kwa men kwaitumitumimih, baise kabay o’onayah, naatu sagasagadiy hitumitum, sawar i kwa’itin, baise men kafa’imo a not uf kwabotabir kwaitumitumimih.”
33 Jesu alɨnkwendelela ʉkʉjoba alɨnkʉtɨ, “Namupɨlɨkɨsye ɨkɨfwanikɨsyo ɨkɨngɨ. Aaliko ʉmundʉ jʉmo ʉjʉ aalɨ nʉ ngʉnda. Aabyele amaafiilʉ, aasyʉngʉʉsiisye ʉlʉpaso, aakʉmbile ʉbwina ʉbwa kʉkamɨlamo ɨseke sya maafiilʉ, kangɨ aajengile ɨkɨsonge ɨkya kwɨmapo abalɨndɨlɨli. Alɨnkʉbabɨɨkamo abalɨmi abaa kʉkeetelela ɨmipiki gya maafiilʉ gɨla, ʉkʉtɨ ɨseke bo sibɨfwifwe, biise bajabane. Po alɨnkwenda ɨnjɨla jaa pabʉtali.
33 Jesu eo maiye, “Oroubon tabo kwananowar. Orot me matuwan ana veya ta masaw bo grape tanum, fur ear ituwafut naatu Wine bunubunuw ana hub bai naatu ana masaw sabuw bowayah uwih hima’uh hima i tafaram afa bai nanawanamih in.
34 “Akabalɨlo kaa kʉtʉngʉla ɨseke bo kafikile, alɨnkʉbatʉma ababombeli baake kʉ balɨmi bala ʉkʉtɨ bampeko ɨkɨjabo kyake.
34 Naatu grape hiyamur bairuhin ana veya kakabom, basit orot ana akir wairafih iyafarih hina bowayah biyah ibo au nowahine ai ro’oh bairut isan.
35 Looli abalɨmi bala balɨnkʉbakola ababombeli bala, jʉmo balɨnkʉnkoma, ʉjʉngɨ balɨnkʉnngoga, nʉ jʉngɨ balɨnkʉntuunya na mabwe.
35 “Baise bowayah himisir orot ana akir wairafih hibow, ta hibai hirab, ta hi’asabun morob, naatu ta kabayamaim hirab.
36 Po ʉmwene ngʉnda jʉla alɨnkʉbatʉma kangɨ ababombeli abangɨ, abingi ʉkʉkɨnda aba kwanda, looli abalɨmi bala balɨnkʉbabombela bo ʉlʉ baababombiile abaa kwanda.
36 Orot ana akir wairafih afa’abo iyafarih hina, moumurihika men marasika biyafarih na’atube’emih, baise bowayah himisir akir wairafih hibow, wan hinan isah hisisinaf na’atube hisinaf hibow hirouw.
37 Po kʉmmalɨɨkɨsyo alɨnkʉntʉma ʉmwanaake, alɨnkʉtɨ, ‘Ʉmwanangʉ jo bikwakʉmmwɨmɨkaga.’
37 Uftoro’ot i natun iyun na bowayah isah, not eo, ‘Sabuw boro natu hinakakafiy.’
38 Looli abalɨmi bala bo bammbwene ʉmwana jʉla, balɨnkʉjobesania balɨnkʉtɨ, ‘Ʉjʉ jo mwene kɨlɨngo. Isaga tʉnngoge, ʉkʉtɨ twege ɨkɨlɨngo kyake.’
38 “Baise bowayah orot natun nan hi’itin hio, ‘Iti orot masaw matuwan natun enan kwanatabai tarab emorob, saise iti sawar etei boro it ata sawaramih tanabow.’
39 Po balɨnkʉnkola, balɨnkʉnsoosyamo mu ngʉnda, balɨnkʉnngoga.”
39 Hina kek hibai fur ufunane hirouw re hitit hibai hi’asabun morob.”
40 Po Jesu alɨnkʉbalaalʉʉsya alɨnkʉtɨ, “Po ʉmwene ngʉnda jʉla bo iisile, ikwisa kʉbabombela sya fiki abalɨmi bala?”
40 Naatu Jesu ibatiyih eo, “Masaw matuwan namatabir nanan iti sabuw bowayah isah boro mi’itube nasinaf?”
41 Abeene balɨnkwamula balɨnkʉtɨ, “Ikwisa kʉbagoga kɨsita kʉbapaakɨsya abalɨmi ababiibi bala, kangɨ mu ngʉnda gʉla ikwisa kʉbabɨɨka abangɨ abaa kʉgʉkeetelela, aba bikwisa kʉntwalɨlaga ɨseke pakabalɨlo aka sibɨfwifwe.”
41 Hiya’afut hio, “Nati orot bowayah etei boro narauw hinamorob, naatu masaw boro nab sabuw afa nitih hinama hinakaif, saise ai ro’oh hinabiyamur bowayah boro hinirut ibo au nowan hinitin.”
42 Po Jesu alɨnkʉbabʉʉla kangɨ alɨnkʉtɨ, “Bʉle, mukabalamo Kalata ʉMwikemo? Apa sisimbiigwe ʉkʉtɨ,
42 Imaibo Jesu iuwih eo, “Buk Atamaninamaim hikirum inu’in kwaiyab kwa’itin.
43 “Kʉnongwa ɨjo, nikʉbabʉʉla nikʉtɨ, mutikʉjaga bandʉ baa Kyala, looli abandʉ abangɨ bikʉjaga bandʉ baa Kyala, aba babagiile ʉkʉbomba kanunu mu ngʉnda gwake, ʉkʉtɨ sikabigwe ɨseke.
43 “Isan imih a tur ao’owen. Mar ana aiwob kwa biyamaim tema’am boro nabosairen sabuw iyab ub gewasih hitanum teyey boro i nitih.
44 Kʉkʉtɨ mundʉ ʉjʉ ikʉgwa pamwanya pi ibwe ɨlyo, ikʉkonyoka konyoka, na gwesa jʉla likʉnngwɨla, likʉntakania.”
44 “Orot yait iti agim afe’en nare narabirab i boro natarsisib, baise agim nare orot babin narabirab boro mutufor nifofob.”
45 Abapuuti abalongosi na Bafalisai bo bapɨliike ɨfifwanikɨsyo ɨfyo, balɨnkʉsyagania ʉkʉtɨ aabajobaga abeene.
45 Firis hai ukwarih naatu Ofafar Bai’obaiyenayah Jesu ana oroubon eo hinowar hitatam.
46 Po balɨnkʉlonda ɨnjɨla jaa kʉnkola, looli balɨnkʉkɨtiila ɨkɨlʉndɨlo kya bandʉ, aba baalɨmmwitiike Jesu ʉkʉja nkunguluka.
46 Imih bain fatuminamih himisir, baise sabuw rou’ay hina hima’ama isah hibir. Anayabin sabuw etei Jesu hi’i’itin i God ana dinab orot ta.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Mateus 21, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.