Atos 6
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NTLH
1 Mmasikʉ gala abiitɨki baa Ntwa Jesu bo bikongelapo ʉkʉbaala, kwalipo ʉkwibuneesya mBajuuta aba baajobaga ɨKɨgiliki kʉ Bajuuta aba baajobaga ɨKɨhibʉli. Aba baajobaga ɨKɨgiliki biibuneesyaga ʉkʉtɨ, abakiikʉlʉ baa nkɨbugutɨla kyabo, aba bafwɨle abalʉme baabo, batikʉkeetigwa ʉkʉjabɨligwa ɨfindʉ ɨfya kʉkʉtɨ isikʉ.
1 Algum tempo depois, o número de judeus que se tornaram seguidores de Jesus aumentou muito, e os que tinham sido criados fora da terra de Israel começaram a se queixar dos que tinham sido criados em Israel. A queixa deles era que as viúvas do seu grupo estavam sendo esquecidas na distribuição diária de dinheiro.
2 Po leelo abatʉmigwa bala kalongo na babɨlɨ balɨnkʉbabɨlɨkɨla abiitɨki boosa abaa Ntwa Jesu, balɨnkʉbabʉʉla balɨnkʉtɨ, “Kʉkaja kʉnunu ʉswe ʉkʉtɨ tʉleke ʉkʉmanyisya iisyʉ lya Kyala, kʉnongwa jaa kʉjaba ɨfindʉ.
2 Então os doze apóstolos reuniram todo o grupo de seguidores e disseram: — Não está certo nós deixarmos de anunciar a palavra de Deus para tratarmos de dinheiro.
3 Po leelo baamyɨtʉ, amusale abanyambala bahaano na babɨlɨ ʉkʉfuma mmyɨnu, abandʉ aba bikʉjobigwa kanunu, biiswile Mbepo Mwikemo, nʉ kʉja na mahala. Bo tukʉbabɨɨka pa mbombo ɨjɨ.
3 Por isso, irmãos, escolham entre vocês sete homens de confiança, cheios do Espírito Santo e de sabedoria, e nós entregaremos esse serviço a eles.
4 Po ʉswe tukʉʉmɨɨlɨlaga ʉkwipuuta, ʉkʉlʉmbɨlɨla nʉ kʉmanyisya iisyʉ lya Kyala.”
4 Assim nós poderemos continuar usando todo o nosso tempo na oração e no trabalho de anunciar a palavra de Deus.
5 Iisyʉ ɨlyo lɨlɨnkʉbakyela abandʉ boosa nkɨbugutɨla, po paapo balɨnkʉbasala Sitefani, ʉjʉ aaliiswile ʉlwitɨko na Mbepo Mwikemo, pamopeene na Filipo, Pulokoli, Nikanoli, Timoni, Palimena na Nikolai ʉgwa kʉ Antyokija, ʉjʉ aalingiile ndwitɨko lwa Bajuuta.
5 Todos concordaram com a proposta dos apóstolos. Então escolheram Estêvão, um homem cheio de fé e do Espírito Santo, e também Filipe, Prócoro, Nicanor, Timom, Pármenas e Nicolau de Antioquia, um não judeu que antes tinha se convertido ao Judaísmo.
6 Bo balɨnkʉbabɨɨka nkyeni mbatʉmigwa, po abatʉmigwa balɨnkwipuuta, balɨnkʉbabɨɨkapo amaboko ʉkʉbomba ɨmbombo ɨjo.
6 Esses homens foram levados aos apóstolos, que oraram e puseram as mãos sobre a cabeça deles.
7 Iisyʉ lya Kyala lɨlɨnkʉkɨndapo ʉkʉfumuka, abiitɨki balɨnkongelela kʉ bwingi fiijo mu Jelusalemu, kangɨ abapuuti bingi balɨnkʉmmwitɨka ʉNtwa Jesu.
7 A palavra de Deus continuava a se espalhar. Em Jerusalém o número dos seguidores de Jesus crescia cada vez mais, e era grande o número de sacerdotes judeus que aceitavam a fé cristã.
8 Sitefani aaliiswile ɨliipyana na maka, aabombaga ɨfiswigo nɨ fimanyilo ɨfikʉlʉmba mmbandʉ.
8 Estêvão, um homem muito abençoado por Deus e cheio de poder, fazia grandes maravilhas e milagres entre o povo.
9 Looli ɨliisikʉ lɨmo, abandʉ bamo balɨnkwanda ʉkʉkaanikana na Sitefani. Abo baafumile mu sinagogi, ɨjɨ ɨngamu jaake baatɨgɨ, Sinagogi jaa Baabʉke. Baalɨ Bajuuta aba baafumile ntwaja ʉtwa mu Kilene, Alikisandalija, Kilikija na nkiisʉ ɨkya Asija.
9 Mas ficaram contra ele alguns membros da “Sinagoga dos Homens Livres ”, que era a sinagoga dos judeus que tinham vindo das cidades de Cirene e Alexandria. Estes e outros judeus da região da Cilícia e da província da Ásia começaram a discutir com Estêvão.
10 Looli baatoliigwe kʉnongwa jaa mahala gaake, paapo Mbepo Mwikemo anndongosyaga ʉkʉjoba.
10 Mas o Espírito de Deus dava tanta sabedoria a Estêvão, que ele ganhava todas as discussões.
11 Po balɨnkʉbapapo ɨndalama abandʉ bamo kʉbʉtiitʉ, balɨnkʉbabʉʉla ʉkʉtɨ batɨgɨ, “Tʉmpɨliike ʉmundʉ ʉjʉ ikʉjoba amasyʉ gaa kʉntʉka Moose na Kyala.”
11 Então eles pagaram algumas pessoas para dizerem: — Nós ouvimos este homem dizer
12 Po balɨnkʉbasambʉla abandʉ, abalongosi baa bandʉ na bamanyisi baa ndagɨlo sya Moose. Balɨnkʉmmbʉʉkɨla Sitefani, balɨnkʉnkola, balɨnkʉntwala mu Sanihendilini.
12 Dessa maneira eles atiçaram o povo, os líderes e os mestres da Lei. Depois foram, agarraram Estêvão e o levaram ao Conselho Superior .
13 Balɨnkʉbatwala abakeeti baa bʉtʉngʉlʉ aba balɨnkʉjoba balɨnkʉtɨ, “Ʉmundʉ ʉjʉ atikʉleka ʉkʉjoba amasyʉ gaa kʉjɨtʉka ɨtempeli ɨjɨ ɨnyiikemo, nɨ ndagɨlo sya Moose!
13 Então arranjaram alguns homens para dizerem mentiras a respeito dele. Essas pessoas afirmaram o seguinte: — Este homem não para de falar contra o nosso santo Templo e contra a
14 Namanga tʉpɨliike ikʉjoba ʉkʉtɨ Jesu ʉgwa mu Nasaleti ikwisa kʉpoonanga loosa pabʉjo ʉbʉ nʉ kwandʉla ɨnyiiho ɨsi aatʉlekiile Moose.”
14 Nós o ouvimos quando ele dizia que esse Jesus de Nazaré vai destruir o Templo e mudar todos os costumes que Moisés nos deu.
15 Abandʉ boosa aba baatʉʉgeesye mu Sanihendilini balɨnkʉnngʼaatulɨla amaaso Sitefani, balɨnkwaga kʉmaaso kʉfwene bo ʉgwandʉmi.
15 Todos os que estavam sentados na sala do Conselho Superior olhavam firmemente para Estêvão e viram que o rosto dele parecia o rosto de um anjo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.