Atos 25

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Fesiti bo afikile nkiisʉ ɨkya mu Jutai nkaaja akaa mu Kesalija, aalɨndile amasikʉ matatʉ, alɨnkʉbʉʉka mu Jelusalemu.
1 Festus na Judea wanawanan gawan ana efan bai ma veya tounu ufunamaim Caesarea ihamiy yen na Jerusalem tit.
2 Ʉko abapuuti abalongosi na balongosi bamo abaa Bajuuta balɨnkwisa kʉmyake, balɨnkʉmmbʉʉla ɨsi baalɨnsitaakiile Paʉli.
2 Nati’imaim firis ukwarih naatu Jew hai orot ukwarih hina Paul ana kakafih isan ubar hitin Festus hifefeyan.
3 Bampyelesyaga fiijo ʉkʉtɨ kwi ipyana lyake, alagɨle ʉkʉtɨ Paʉli atwaligwe mu Jelusalemu. Looli abeene baapangile ʉkʉtɨ bo ikwisa mu njɨla bansigɨle nʉ kʉnngoga.
3 Hikokok i mi’itube hai kokomaim tasinaf Paul tiyafar au Jerusalem tayen. Iti na’atube hisisinaf anayabin i Paul tayen tanan efamaim hita’asabun isan hiyakitifuw.
4 Looli Fesiti alɨnkʉbaamula alɨnkʉtɨ, “Paʉli ikʉlɨndɨlɨligwa mu Kesalija, na niine ndɨ kɨfuki ʉkʉbʉʉka kʉla.
4 Baise Festus iyafutih eo, “Paul i Caesarea imaim dibur ema’am, naatu ayu taiyuwu iti boro’omo nati’imaim anan.
5 Abalongosi bɨɨnu bamo bikʉlondigwa ndongosanie nabo, lɨnga ʉmundʉ ʉjʉ atʉlile simo ɨmbiibi, bakansitaake.”
5 Imih a orot ukwarih i boro ayu bairi anan Caesarea anatit abis kakafin sisinaf na’at boro imaim ana kakafih isan ubar hinitin.”
6 Fesiti bo agonile amasikʉ lwele pamo kalongo, alɨnkʉbʉʉka mu Kesalija, kɨlaabo kyake alɨnkʉtʉʉgala pa kɨkota kya bʉlongi, alɨnkʉlagɨla ʉkʉtɨ bantwale Paʉli.
6 Festus veya etei eight o ten na’atube nati’imaim bairi hima, imaibo au Seseria matabir maiye re. Naatu in marto basit Festus baibatiyen ana efanamaim mare naatu iuwih Paul hibai hina hirun.
7 Paʉli bo iisile, aBajuuta aba baaliisile ʉkʉfuma mu Jelusalemu, baalɨnsyʉngʉʉtɨliile, bansitaakaga ɨnongwa ɨnyingi ɨsito, ɨsi baatoliigwe ʉkʉnangɨsya pa bʉkeeti.
7 Paul hibai hina hirur ana maramaim Jew sabuw iyab Jerusalemane hire hinan etei hina sisibin roun roun hi’a’ar bebera’uh baifuwen tur kakafih moumurih maiyow hibow hitit ubar hitin hio, baise hai tur hio i men kafaita biturobe’emih.
8 Po Paʉli alɨnkʉjoba ɨsya kwinokesya alɨnkʉtɨ, “Ʉne ngatʉla ɨnongwa najɨmo mu ndagɨlo sya Bajuuta, pamo ɨsya mu tempeli, pamo kʉ malafyale ʉnkʉlʉmba gwa Balooma.”
8 Imaibo Paul taiyuwin wasfafar eo, “Ayu i men kafai abisa ta kakafin asinaf. Jew hai ofafar ai gigim, na’atube Tafaror Bar ai gigim, o Rome ana Aiwob ai gigimimih.
9 Fesiti aalondaga ʉkʉnangɨsya ɨliipyana lyake kʉ balongosi baa Bajuuta, po alɨnkʉnndaalʉʉsya Paʉli alɨnkʉtɨ, “Bʉle, kʉlonda ʉkʉbʉʉka kʉla kʉ Jelusalemu, ʉkʉtɨ ɨnongwa ɨsi bakʉsitaakile, sikalongigwe kʉla nkyeni mmyangʉ?”
9 Baise Festus i kok mi’itube Jew sabuw tiyasisirih, imih ibatiy eo, “O kukokok inayen Jerusalem imaim iti ubar tibit isan a baibatiyen imaim ananowar?”
10 Paʉli alɨnkʉmmwamula alɨnkʉtɨ, “Apa ndipo ʉne ndʉʉgeele pabʉlongi, ʉbʉ bʉbɨɨkiigwe nʉ malafyale ʉnkʉlʉmba, po apa fikʉtɨ ndongeligwege. Ngababombela aBajuuta ɨmbiibi nasimo, bo ʉlʉ ʉsimeenye ʉgwe.
10 Paul iya’afut eo, “Ayu i Rome Aiwob ana baibatiyen efan nanamaim abatabat, imih ayu i boro iti imaim ana baibatiyen anab. O iso’ob ayu i men kafai abisa kakafin asinaf Jew sabuw isah.
11 Po lɨnga mbombile lɨmo ɨlya kʉtɨ mfwege, ndikʉkaana ʉkʉfwa, looli lɨnga bʉkajamo ʉbwanalooli nabʉmo mu nongwa ɨsi bikʉʉsitaaka, akajako ʉjʉ iitɨkɨsiigwe ʉkʉʉmbɨɨka mmaboko gaabo. Ʉne ngʉsʉʉma ʉkʉtɨ ɨnongwa jangʉ jɨkalongigwe nʉ malafyale ʉnkʉlʉmba jʉʉjo!”
11 Ayu ofafar ana’astu’ub imaim nabonawiyu morob ana baibasit anabaib i boro men morob ana haiw. Baise baifuwenamaim ubar hinabitu na’at, orot babin men ta ana fair ema’am boro ayu nabuw umahimaim nitihimih, ayu i boro kwaniyafaru anan Caesar nanaimaim au tur nanowar.”
12 Po Fesiti bo ajobeseenie na batʉʉli baake, alɨnkʉmmwamula Paʉli alɨnkʉtɨ, “Ʉsʉʉmile ʉkʉtɨ ɨnongwa jaako jɨbʉʉke kʉ malafyale ʉnkʉlʉmba, kʉbʉʉka!”
12 Imaibo Festus ana kou’ay orot gagamih not wairafih bairi hio ufunamaim tatabir Paul iya’afut eo, “O Caesar a tur nowar isan io, imih o boro Caesar isan inan.”
13 Amasikʉ gamo bo gakɨndilepo, ʉmalafyale Heloti Agilipa ni ilʉmbʉ Belinike balɨnkʉfika mu Kesalija, balɨnkwisa kʉkʉmponia Fesiti.
13 Veya afa ufunamaim aiwob orot Agripa, Bernis hairi hina Caesarea hitit, Festus ana bowabow baib isan ana merar yinamih.
14 Paapo baatʉʉgeele ʉko amasikʉ mingi, Fesiti aakaagile akabalɨlo akaa kʉmmbʉʉla ʉmalafyale ɨnongwa jaa Paʉli alɨnkʉtɨ, “Apa alipo ʉmundʉ jʉmo ʉjʉ Feliki aalɨnndekile mu nnyololo.
14 Hina nati’imaim hima veya bai’ab na’atube sasawar ufunamaim Paul ana tur eowen eo, “Paul mi’itube wawasfafar isan Festus aiwob orot ihamiy ema’am.
15 Bo ndɨ mu Jelusalemu, abapuuti abalongosi na balongosi baa Bajuuta baalɨnsitaakile, balɨnkʉʉsʉʉma ʉkʉtɨ nʉnndonge.
15 Naatu ayu au Jerusalem anan ana veya’amaim Jew hai firis ukwarih naatu regaregah ai’in, orot ukwarih ubar hitin ayu asabunin morob isan hi’uwu.
16 “Looli ʉne ndikʉbaamula, ndɨnkʉtɨ lʉkaja lwiho lwa Balooma ʉkʉnndonga ʉmundʉ, bo akaalɨ ʉkwaganila na bandʉ aba bikʉnsitaaka, kangɨ kɨsita kʉjoba simo ɨsya kwinokesya.
16 Baise ayu auwih, aki Rome ai ofafaramaim orot asir bai na baibatiyen isan ana ef men ema’am, baise wantoro’ot i boro sabuw iyab ubar tibin bairi roun roun hinabat hina’o, saise i ana ef nama’am na’at taiyuwin boro nahimaim nabat nawasfafar.
17 Bo tʉfikile apa pa Kesalija, ngajɨkaabiisye ɨnongwa. Kɨlaabo kyake ndɨnkʉtʉʉgala pa kɨkota kya bʉlongi, ndɨnkʉlagɨla ʉkʉtɨ ʉmundʉ ʉjo bantwale.
17 Naatu nati sabuw ayu bairi ana atitit ana veya, ayu veya men au’uf atain, faiwat a’in marto baibatiyen ana efanamaim amare, orot auwih hibai hina hirun.
18 Abasikali bo bantwele, balɨnkwɨma aba baalɨnsitaakile, balɨnkwanda ʉkʉnsitaaka, looli ɨnongwa ɨsi bansitaakaga sikaalɨ mbiibi bo muno naasʉʉbɨlaga.
18 Sabuw ubar hibitin ana kakafih hibow hititit i men kafa’imo sawar kakafih ayu anotanotamaim hibow hitit ubar hitinimih.
19 Baakaanikanaga nagwe ɨsya lwitɨko lwabo, nɨ sya mundʉ jʉmo ʉjʉ bikʉtɨ Jesu ɨngamu jaake, ʉjʉ aafwile, looli ʉmwene Paʉli ikʉtɨ asyʉkile mʉʉmi.
19 En baise, gamin afa ibo taiyuwih hai kwafiren isan. Naatu orot wabin Jesu momorob Paul yawasin ma rouw eo isan hibow hitit.
20 Ngaasimeenye ɨsya kʉbomba ʉkʉkaba ʉbwanalooli bwa nongwa ɨjɨ, po ndɨnkʉnndaalʉʉsya Paʉli ʉkʉtɨ lɨnga ikʉlonda ʉkʉbʉʉka kʉ Jelusalemu, ko ɨnongwa jaake jɨkalongigwe.
20 Au kasiy ra’at, iti tur boro mi’itube ata bow gewas, imih ayu Paul au i takokok na’at tayen tan Jerusalem imaim iti ubar isan hitibatiy.
21 Looli Paʉli aakaanile, alɨnkʉsʉʉma ʉkʉtɨ abɨɨkigwe mu nnyololo bo ikʉguulɨla ɨnongwa jaake ʉkʉlongigwa nʉ malafyale ʉnkʉlʉmba gwa Balooma. Po ndikʉlagɨla ʉkʉtɨ endelelege ʉkʉlɨndɨlɨligwa mpaka akabalɨlo aka nikwisa kʉntwala kʉ malafyale ʉnkʉlʉmba.”
21 Baise Paul ifefeyanu kok i Caesar baibatiyen titin, imih ayu auwih dibur baremaim hihirafut hima’uh hima, ayu ef atanuwet imaibo atiyafar tan Aiwob Caesar biyan.”
22 Po Agilipa alɨnkʉmmbʉʉla Fesiti alɨnkʉtɨ, “Na niine naalondaga ʉkʉmpɨlɨkɨsyapo ʉmundʉ ʉjo.” Fesiti alɨnkʉtɨ, “Kʉmpɨlɨkɨsya kɨlaabo.”
22 Basit Agripa Festus iu, “Ayu akokok iti orot nao ayu taiyuwu ananowar.” Festus iya’afut eo, “Marasibo nao inanowar.”
23 Kɨlaabo kyake Agilipa ni ilʉmbʉ Belinike balɨnkwisa nʉ bʉsisya ʉbʉkʉlʉmba, balɨnkwingɨla mbʉlongelo ɨnongwa, pamopeene na balongosi abakʉlʉmba abaa basikali, na balongosi baa nkaaja. Po kʉ lʉlagɨlo ʉlwa Fesiti, balɨnkʉntwala Paʉli.
23 Hi’in marto Agripa, Bernis hairi hirutaburih auman hinawiyih rou’ay bar gagamin wanawanan hirun, baiyowayah hai orot gagamih naatu bar merar hai orot gagamih bairi. Naatu Festus iyunih Paul hibai hina hirun.
24 Po Fesiti alɨnkʉjoba alɨnkʉtɨ, “Malafyale Agilipa, na mwesa mwe mulipo pamopeene na nuuswe, ʉmundʉ ʉjʉ ɨɨmile nkyeni mmyɨnu, jo ʉjʉ aBajuuta boosa aba apa, na baa mu Jelusalemu, baalɨnsitaakile kʉmyangʉ. Baajwegaga baatɨgɨ ʉmundʉ ʉjʉ atikʉlondigwa ʉkʉjako kʉ bʉʉmi.
24 Festus eo, “Aiwob Agripa naatu kwa iyab boun iti’imaim bairi tabita’imon, orot iti kwa’itin! Jew sabuw iyab iti’imaim tema’am naatu Jerusalemamaim iti orot isan ubar gagamin maiyow hitin ayu matou’umaim, fanah aumatawat na’in hiwow men hikokok iti orot boro yawasin tama.
25 Looli ʉne bo njɨpɨlɨkiisye ɨnongwa jaake, naalyagile akabomba nasimo ɨmbiibi ɨsya kʉmpelela ʉkʉtɨ agogigwe. Ʉmwene bo asʉʉmile ʉkʉkɨnda kʉ malafyale ʉnkʉlʉmba, ndɨnkʉtumula ʉkʉntwala.
25 Naatu ayu anunuwet men kakafin ta sinaf boro imaim tabonawiy tan tamorob. Baise anayabin ayu ifefeyanu ana kok i boro Rome ana Aiwob nahimaim tabat ana tur hitanowar. Ayu au ef men ta ema’am boro atarufut, imih ayu au Rome baiyafarin isan abogaigiwas.
26 Looli ʉne ngaja nasyo nasimo ɨsya mundʉ ʉjʉ ɨsya kʉnsimbɨla ʉntwa gwɨtʉ ʉmalafyale ʉnkʉlʉmba. Fyobeene nʉntwele nkyeni mmyɨnu mwesa, fiijo nkyeni mmyako, gwe malafyale Agilipa, ʉkʉtɨ bo tʉnndaalʉʉsiisye nsyagemo simo ɨsya kʉnsimbɨla.
26 Baise fef kiruminamih ayu akasiy, tur abisa boro Aiwob Caesar isan anakirum. Anayabin ubar hibitin men ta yabin auman. Imih ayu abai atit kwa etei namaim, o Aiwob Agripa inibabatiy inanuwet gewas tur yabin anababatun inab naatu fef ana kirum.
27 Paapo naagile ʉkʉntʉma ʉmpinyigwa kɨsita kʉsimba ɨnongwa jaake, bo ngabomba najɨmo.”
27 Anayabin ayu ai’itin ayu isou men gewasin iti dibur orot ana ubar en asir taniyafar nanan ana itinin i men basit.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.