Atos 12
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NVT
1 Nkabalɨlo kalakala, ʉmalafyale Heloti alɨnkwanda ʉkʉbakola abiitɨki abaa mu Jelusalemu bamo, ʉkʉtɨ ababombele kabiibi.
1 Por essa época, o rei Herodes Agripa começou a perseguir violentamente algumas pessoas da igreja.
2 Alɨnkʉlagɨla ʉkʉgogigwa nʉ lʉʉbo Jaakobo, ʉnkʉlʉ gwa Johani.
2 Mandou matar à espada Tiago, irmão de João.
3 Bo aagile ɨsyo sibahobwisye aBajuuta, alɨnkongelapo ʉkʉbabombela kabiibi, alɨnkʉnkola joope Peeteli. Ɨsyo syaboniike mmasikʉ agaa kyaka kya Pasa.
3 Quando Herodes viu quanto isso agradava os judeus, também prendeu Pedro durante a celebração da Festa dos Pães sem Fermento.
4 Bo ankolile Peeteli, alɨnkʉmpinya mu nnyololo, alɨnkʉmmbɨɨka mbʉlɨndɨlɨli bwa fibugutɨla fina ɨfya basikali, kʉkʉtɨ kɨbugutɨla kyalɨ na basikali bana. Abasikali abo baapokanilaga ʉkʉnndɨndɨlɨla bana bana. Aalondaga bo ɨfyaka ɨfyo fikɨndile, ansoosye nʉ kʉnndonga nkyeni mmbandʉ.
4 Depois, lançou-o na cadeia, sob a guarda de quatro escoltas, cada uma com quatro soldados. A intenção de Herodes era apresentar Pedro aos judeus para julgamento público depois da Páscoa.
5 Po Peeteli aalɨndɨlɨligwaga mu nnyololo, looli ɨkɨpanga kya Kyala kiijʉʉlaga fiijo ʉkʉnsʉʉma Kyala, ʉkʉtɨ antʉʉle.
5 Enquanto Pedro estava no cárcere, a igreja orava fervorosamente a Deus por ele.
6 Ɨkɨlo ɨkɨ kɨlaabo kyake Heloti aajaga pakʉnndonga nkyeni mmbandʉ, Peeteli aalambaleele pakatɨ pa basikali babɨlɨ, aapinyiigwe ɨminyololo mibɨlɨ. Pa kɨfigo baalipo abasikali biinaabo aba baalɨndɨlɨlaga ɨnyumba jaa nnyololo.
6 Na noite antes de Pedro ser levado a julgamento, ele dormia, preso com duas correntes entre dois soldados, e outros montavam guarda na porta da prisão.
7 Nakalɨnga ʉgwandʉmi gwa Ntwa alɨnkwɨma kɨfuki nagwe, ʉndangalɨla gʉlɨnkʉmulɨka nkyumba kya nnyololo. Ʉgwandʉmi ʉjo alɨnkʉnnjʉgaania Peeteli pa lʉbafu, alɨnkʉnndembʉsya, alɨnkʉmmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Sumuka mbɨbɨmbɨbɨ!” Ɨminyololo gɨlɨnkʉsatʉka paasi, ʉkʉfuma mmaboko gaa Peeteli!
7 De repente, uma luz intensa brilhou na cela, e um anjo do Senhor apareceu. Tocou no lado de Pedro para acordá-lo e disse: “Depressa! Levante-se!”, e as correntes caíram dos pulsos de Pedro.
8 Ʉgwandʉmi ʉjo alɨnkʉmmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Ipinye ʉmpango, fwala ɨfilato.” Peeteli alɨnkʉbomba bo ʉlo, po ʉgwandʉmi alɨnkʉmmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Fwala ikoti lyako, ʉngongege!”
8 Então o anjo lhe disse: “Vista-se e calce as sandálias”, e Pedro obedeceu. “Agora vista a capa e siga-me”, ordenou o anjo.
9 Po Peeteli alɨnkʉnkonga ʉgwandʉmi, ʉkʉsooka nkyumba. Looli akaasimeenye ɨsi syabombigwaga nʉ gwandʉmi ʉkʉtɨ sya nalooli, iinogonaga ʉkʉtɨ ɨsi ikʉsibona sya mbʉsetʉka.
9 Pedro deixou a cela, seguindo o anjo. O tempo todo, porém, pensava que era uma visão, sem entender que era real o que ocorria.
10 Bo bankɨndile ʉndɨndɨlɨli ʉgwa kwanda nʉ gwa bʉbɨlɨ, balɨnkʉfika pa kɨpata kya kyela, ɨkya kʉsooka mu nnyololo, ʉkwingɨla nkaaja. Ɨkɨpata kɨlɨnkwigʉka kyene, balɨnkʉsooka panja. Bo bendile mu njɨla jɨmo, nakalɨnga ʉgwandʉmi alɨnkʉnndeka.
10 Passaram o primeiro e o segundo postos de guarda e, quando chegaram ao portão de ferro que dava para a cidade, o portão se abriu sozinho para eles. Os dois passaram e foram caminhando ao longo da rua até que, subitamente, o anjo o deixou.
11 Po Peeteli alɨnkʉsyagania ɨsi siboniike, alɨnkʉtɨ, “Lɨɨlɨno mmeenye nalooli ʉkʉtɨ ʉNtwa antʉmile ʉgwandʉmi gwake, ambokile mmaboko gaa Heloti, na ndɨ syosa ɨsi aBajuuta baasʉʉbɨlaga.”
11 Por fim, Pedro caiu em si. “É verdade mesmo!”, disse ele. “O Senhor enviou seu anjo para me salvar daquilo que Herodes e os judeus planejavam me fazer!”
12 Bo asyageenie ɨsi, alɨnkʉbʉʉka mu nyumba jaa Malija, ʉnna gwa Johani, ʉjʉ ɨngamu ɨjɨngɨ aalɨ jo Maalɨka. Nnyumba ɨjo abandʉ bingi baabʉngeene, biipuutaga.
12 Quando Pedro se deu conta disso, foi à casa de Maria, mãe de João Marcos, onde muitos estavam reunidos para orar.
13 Peeteli alɨnkʉkoolela pa lwigi lwa pa kɨpata kya lʉpaso. Ʉmbombi ʉndɨndwana, ɨngamu jaake Loota, alɨnkwisa kʉkʉpɨlɨkɨsya.
13 Ele bateu à porta da frente, e uma serva chamada Rode foi atender.
14 Bo alyageenie iisyʉ lya Peeteli, alɨnkʉsekela fiijo, looli akaalɨmmwigʉliile ʉlwigi. Alɨnkʉbopa ʉkʉgomokela nnyumba, alɨnkʉbabʉʉla aba baalimo alɨnkʉtɨ, “Peeteli ɨɨmile panja pa lwigi!”
14 Ao reconhecer a voz de Pedro, ficou tão contente que, em vez de abrir a porta, correu de volta para dentro dizendo a todos: “Pedro está à porta!”.
15 Balɨnkʉmmbʉʉla balɨnkʉtɨ, “Ʉlɨ nɨ kɨgɨlɨ!” Looli ʉndɨndwana jʉla, aasisimɨkɨsyaga ʉkʉtɨ sya nalooli. Abeene balɨnkʉtɨ, “Ʉjo gwandʉmi gwake.”
15 Eles, porém, disseram: “Você está fora de si!”. Diante da insistência dela, concluíram: “Deve ser o anjo dele”.
16 Peeteli aalyongiilepo ʉkʉkungʼunda ʉlwigi. Bo biigwile ʉlwigi, balɨnkʉmmbona, balɨnkʉswiga.
16 Enquanto isso, Pedro continuava a bater. Quando, por fim, abriram a porta e o viram, ficaram admirados.
17 Peeteli alɨnkwinʉla ɨkɨboko kyake ʉkʉnangɨsya ʉkʉtɨ bamyeke. Alɨnkʉbabʉʉla muno ʉNtwa ansookiisye mu nnyololo. Kangɨ alɨnkʉtɨ, “Mubabʉʉle Jaakobo, na baamyɨtʉ abangɨ, ɨnongwa ɨsi.” Po Peeteli alɨnkʉsookapo, alɨnkʉbʉʉka pabʉjo ʉbʉngɨ.
17 Ele fez um sinal para se acalmarem e lhes contou como o Senhor o havia tirado da prisão. “Contem a Tiago e aos outros irmãos o que aconteceu”, disse ele. Então foi para outro lugar.
18 Bo bʉkiile, abasikali balɨnkʉja nʉ lʉtende fiijo, paapo bakaameenye ɨsi simmwagile Peeteli.
18 Ao amanhecer, houve grande alvoroço entre os soldados a respeito do que tinha acontecido a Pedro.
19 Heloti alɨnkʉlagɨla abasikali baake ʉkʉtɨ banndonde fiijo, looli balɨnkʉtoligwa ʉkʉmmwaga. Alɨnkʉbalaalʉʉsya abasikali aba banndɨndɨlɨlaga, alɨnkʉlagɨla ʉkʉtɨ bagogigwe abasikali abo. Po Heloti alɨnkʉsookako nkiisʉ ɨkya Jutai, alɨnkʉbʉʉka mu Kesalija, kʉno aatʉʉgalaga.
19 Herodes ordenou que fosse feita uma busca completa por ele. Não conseguindo encontrá-lo, interrogou os guardas e mandou executá-los. Depois disso, Herodes partiu da Judeia e foi passar algum tempo em Cesareia.
20 Heloti aababengile fiijo abandʉ baa mu Tili na mu Sitoni. Looli abeene balɨnkʉkomaana pamopeene, balɨnkʉsala abandʉ abaa kwa kʉjoba nagwe. Abandʉ abo balɨnkʉmanyana taasi nʉ mundʉ jʉmo ɨngamu jaake Bulasiti, ʉjʉ aalɨ mbombeli mwɨmɨkigwa ʉgwa malafyale Heloti, ɨɨmɨlɨlaga ɨkyʉma kyake. Po balɨnkʉnsʉʉma Heloti ʉkʉtɨ kʉje nʉ lʉtengaano, paapo ɨkiisʉ kyabo kyasʉʉbɨlaga ɨfindʉ, ʉkʉfuma nkiisʉ kyake.
20 O rei Herodes estava muito irado com o povo de Tiro e Sidom. Assim, as duas cidades se uniram na tentativa de se reconciliar com o rei, pois dependiam de suas terras para obter alimento. Então, tendo conquistado o apoio de Blasto, assistente pessoal do rei,
21 Ɨliisikʉ lɨmo ɨlɨ aapangile ʉkʉjoba nabo, ʉmalafyale Heloti alɨnkʉfwala ɨmyenda gyake ɨgya bʉnyafyale, alɨnkʉtʉʉgala pa kɨkota kyake ɨkya bʉtwa, alɨnkwanda ʉkʉbalʉmbɨlɨla abandʉ ɨnongwa.
21 conseguiram uma audiência. No dia marcado, Herodes, vestindo seus trajes reais, sentou-se em seu trono e fez um discurso para eles.
22 Ɨkɨlʉndɨlo kya bandʉ balɨnkʉjwega nʉ lʉsekelo balɨnkʉtɨ, “Ɨlyo isyʉ lya lyakyala! Lɨkaja isyʉ lya mundʉ!”
22 O povo o ovacionava, gritando: “É a voz de um deus, e não de um homem!”.
23 Nakalɨnga ʉgwandʉmi gwa Ntwa alɨnkʉpela Heloti ʉkʉja mbine fiijo, paapo akaababʉʉlile abandʉ ʉkʉtɨ bantuufyege mwene Kyala. Po alɨnkʉlɨɨligwa munda nɨ fwingili, alɨnkʉfwa.
23 No mesmo instante, um anjo do Senhor feriu Herodes com uma enfermidade, pois ele não ofereceu a glória a Deus. Foi comido por vermes e morreu.
24 Iisyʉ lya Kyala lɨlɨnkʉkɨndapo ʉkʉfumuka, abiitɨki balɨnkongelelapo kʉ bwingi fiijo.
24 Enquanto isso, a palavra de Deus continuava a se espalhar, e havia muitos novos convertidos.
25 Balinaba na Saʉli bo bamalile ɨmbombo ɨjɨ jaabatwele mu Jelusalemu, balɨnkʉsookamo ʉmo balɨnkʉbʉʉka mu Antyokija, balɨnkʉmmwega Johani ʉjʉ bantɨgɨ Maalɨka, ʉkʉja pamopeene nabo.
25 Quando Barnabé e Saulo terminaram sua missão em Jerusalém, voltaram levando consigo João Marcos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.