Atos 12
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NTLH
1 Nkabalɨlo kalakala, ʉmalafyale Heloti alɨnkwanda ʉkʉbakola abiitɨki abaa mu Jelusalemu bamo, ʉkʉtɨ ababombele kabiibi.
1 Por essa época o rei Herodes começou a perseguir algumas pessoas da igreja.
2 Alɨnkʉlagɨla ʉkʉgogigwa nʉ lʉʉbo Jaakobo, ʉnkʉlʉ gwa Johani.
2 Ele mandou matar à espada Tiago, o irmão de João.
3 Bo aagile ɨsyo sibahobwisye aBajuuta, alɨnkongelapo ʉkʉbabombela kabiibi, alɨnkʉnkola joope Peeteli. Ɨsyo syaboniike mmasikʉ agaa kyaka kya Pasa.
3 Quando viu que isso agradou os judeus, mandou também prender Pedro. Isso aconteceu durante a Festa dos Pães sem Fermento .
4 Bo ankolile Peeteli, alɨnkʉmpinya mu nnyololo, alɨnkʉmmbɨɨka mbʉlɨndɨlɨli bwa fibugutɨla fina ɨfya basikali, kʉkʉtɨ kɨbugutɨla kyalɨ na basikali bana. Abasikali abo baapokanilaga ʉkʉnndɨndɨlɨla bana bana. Aalondaga bo ɨfyaka ɨfyo fikɨndile, ansoosye nʉ kʉnndonga nkyeni mmbandʉ.
4 Depois que prendeu Pedro, Herodes o colocou na cadeia e pôs quatro grupos de soldados, com quatro em cada grupo, para guardá-lo. É que Herodes queria apresentá-lo ao povo depois do dia da Páscoa .
5 Po Peeteli aalɨndɨlɨligwaga mu nnyololo, looli ɨkɨpanga kya Kyala kiijʉʉlaga fiijo ʉkʉnsʉʉma Kyala, ʉkʉtɨ antʉʉle.
5 E assim Pedro estava preso e era vigiado pelos guardas; mas a igreja continuava a orar com fervor por ele.
6 Ɨkɨlo ɨkɨ kɨlaabo kyake Heloti aajaga pakʉnndonga nkyeni mmbandʉ, Peeteli aalambaleele pakatɨ pa basikali babɨlɨ, aapinyiigwe ɨminyololo mibɨlɨ. Pa kɨfigo baalipo abasikali biinaabo aba baalɨndɨlɨlaga ɨnyumba jaa nnyololo.
6 Na noite antes do dia em que Herodes ia apresentá-lo ao povo, Pedro estava dormindo, preso com duas correntes, entre dois soldados; e havia guardas de vigia no portão da cadeia.
7 Nakalɨnga ʉgwandʉmi gwa Ntwa alɨnkwɨma kɨfuki nagwe, ʉndangalɨla gʉlɨnkʉmulɨka nkyumba kya nnyololo. Ʉgwandʉmi ʉjo alɨnkʉnnjʉgaania Peeteli pa lʉbafu, alɨnkʉnndembʉsya, alɨnkʉmmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Sumuka mbɨbɨmbɨbɨ!” Ɨminyololo gɨlɨnkʉsatʉka paasi, ʉkʉfuma mmaboko gaa Peeteli!
7 De repente, apareceu um anjo do Senhor, e uma luz brilhou dentro da cela. O anjo tocou no ombro de Pedro, acordou-o e disse: — Levante-se depressa! Então as correntes caíram das mãos dele.
8 Ʉgwandʉmi ʉjo alɨnkʉmmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Ipinye ʉmpango, fwala ɨfilato.” Peeteli alɨnkʉbomba bo ʉlo, po ʉgwandʉmi alɨnkʉmmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Fwala ikoti lyako, ʉngongege!”
8 — Aperte o cinto e amarre as sandálias! — disse o anjo. E Pedro fez o que o anjo mandou. — Ponha a
9 Po Peeteli alɨnkʉnkonga ʉgwandʉmi, ʉkʉsooka nkyumba. Looli akaasimeenye ɨsi syabombigwaga nʉ gwandʉmi ʉkʉtɨ sya nalooli, iinogonaga ʉkʉtɨ ɨsi ikʉsibona sya mbʉsetʉka.
9 Pedro saiu da cadeia e foi seguindo o anjo. Porém não sabia se, de fato, o anjo o estava libertando. Ele pensava que aquilo era uma visão.
10 Bo bankɨndile ʉndɨndɨlɨli ʉgwa kwanda nʉ gwa bʉbɨlɨ, balɨnkʉfika pa kɨpata kya kyela, ɨkya kʉsooka mu nnyololo, ʉkwingɨla nkaaja. Ɨkɨpata kɨlɨnkwigʉka kyene, balɨnkʉsooka panja. Bo bendile mu njɨla jɨmo, nakalɨnga ʉgwandʉmi alɨnkʉnndeka.
10 Eles passaram pelo primeiro e pelo segundo posto da guarda e chegaram ao portão de ferro que dava para a rua. O portão se abriu sozinho, e eles saíram. Andaram por uma rua, e, de repente, o anjo foi embora.
11 Po Peeteli alɨnkʉsyagania ɨsi siboniike, alɨnkʉtɨ, “Lɨɨlɨno mmeenye nalooli ʉkʉtɨ ʉNtwa antʉmile ʉgwandʉmi gwake, ambokile mmaboko gaa Heloti, na ndɨ syosa ɨsi aBajuuta baasʉʉbɨlaga.”
11 Então Pedro compreendeu o que estava acontecendo e disse: — Agora sei que, de fato, o Senhor mandou o seu anjo e me livrou do poder de Herodes e de tudo o que os judeus tinham a intenção de me fazer.
12 Bo asyageenie ɨsi, alɨnkʉbʉʉka mu nyumba jaa Malija, ʉnna gwa Johani, ʉjʉ ɨngamu ɨjɨngɨ aalɨ jo Maalɨka. Nnyumba ɨjo abandʉ bingi baabʉngeene, biipuutaga.
12 Quando Pedro entendeu o que havia acontecido, foi para a casa de Maria, a mãe de João Marcos. Muitas pessoas estavam reunidas ali, orando.
13 Peeteli alɨnkʉkoolela pa lwigi lwa pa kɨpata kya lʉpaso. Ʉmbombi ʉndɨndwana, ɨngamu jaake Loota, alɨnkwisa kʉkʉpɨlɨkɨsya.
13 Ele bateu na porta da frente, e a empregada, que se chamava Rode, foi ver quem era.
14 Bo alyageenie iisyʉ lya Peeteli, alɨnkʉsekela fiijo, looli akaalɨmmwigʉliile ʉlwigi. Alɨnkʉbopa ʉkʉgomokela nnyumba, alɨnkʉbabʉʉla aba baalimo alɨnkʉtɨ, “Peeteli ɨɨmile panja pa lwigi!”
14 Quando reconheceu a voz de Pedro, ficou tão contente, que, em vez de abrir a porta, voltou correndo para contar que Pedro estava lá fora.
15 Balɨnkʉmmbʉʉla balɨnkʉtɨ, “Ʉlɨ nɨ kɨgɨlɨ!” Looli ʉndɨndwana jʉla, aasisimɨkɨsyaga ʉkʉtɨ sya nalooli. Abeene balɨnkʉtɨ, “Ʉjo gwandʉmi gwake.”
15 Então eles disseram: — Você está maluca! Porém ela insistiu que era verdade. Aí eles disseram: — É o anjo dele!
16 Peeteli aalyongiilepo ʉkʉkungʼunda ʉlwigi. Bo biigwile ʉlwigi, balɨnkʉmmbona, balɨnkʉswiga.
16 Enquanto isso, Pedro continuava batendo. Finalmente eles abriram a porta e, quando viram que era Pedro mesmo, ficaram muito assustados.
17 Peeteli alɨnkwinʉla ɨkɨboko kyake ʉkʉnangɨsya ʉkʉtɨ bamyeke. Alɨnkʉbabʉʉla muno ʉNtwa ansookiisye mu nnyololo. Kangɨ alɨnkʉtɨ, “Mubabʉʉle Jaakobo, na baamyɨtʉ abangɨ, ɨnongwa ɨsi.” Po Peeteli alɨnkʉsookapo, alɨnkʉbʉʉka pabʉjo ʉbʉngɨ.
17 Ele fez um sinal com a mão para que ficassem quietos e contou como o Senhor o tinha tirado da prisão. — Contem isso a Tiago e aos outros irmãos! — disse ele. Em seguida saiu dali e foi para outro lugar.
18 Bo bʉkiile, abasikali balɨnkʉja nʉ lʉtende fiijo, paapo bakaameenye ɨsi simmwagile Peeteli.
18 Quando amanheceu, houve uma grande confusão entre os soldados, pois eles não sabiam o que tinha acontecido com Pedro.
19 Heloti alɨnkʉlagɨla abasikali baake ʉkʉtɨ banndonde fiijo, looli balɨnkʉtoligwa ʉkʉmmwaga. Alɨnkʉbalaalʉʉsya abasikali aba banndɨndɨlɨlaga, alɨnkʉlagɨla ʉkʉtɨ bagogigwe abasikali abo. Po Heloti alɨnkʉsookako nkiisʉ ɨkya Jutai, alɨnkʉbʉʉka mu Kesalija, kʉno aatʉʉgalaga.
19 Herodes mandou que o procurassem, mas não o acharam. Então, depois de fazer perguntas aos guardas, mandou matá-los. Depois disso, Herodes saiu da região da Judeia e ficou algum tempo na cidade de Cesareia.
20 Heloti aababengile fiijo abandʉ baa mu Tili na mu Sitoni. Looli abeene balɨnkʉkomaana pamopeene, balɨnkʉsala abandʉ abaa kwa kʉjoba nagwe. Abandʉ abo balɨnkʉmanyana taasi nʉ mundʉ jʉmo ɨngamu jaake Bulasiti, ʉjʉ aalɨ mbombeli mwɨmɨkigwa ʉgwa malafyale Heloti, ɨɨmɨlɨlaga ɨkyʉma kyake. Po balɨnkʉnsʉʉma Heloti ʉkʉtɨ kʉje nʉ lʉtengaano, paapo ɨkiisʉ kyabo kyasʉʉbɨlaga ɨfindʉ, ʉkʉfuma nkiisʉ kyake.
20 O rei Herodes estava com muita raiva dos moradores das cidades de Tiro e de Sidom. Então eles formaram um grupo e foram falar com Herodes. Primeiro conseguiram o apoio de Blasto, que era um alto funcionário do palácio. Aí pediram ao rei Herodes que fizesse as pazes com eles, pois os alimentos que a região deles recebia vinham do país do rei.
21 Ɨliisikʉ lɨmo ɨlɨ aapangile ʉkʉjoba nabo, ʉmalafyale Heloti alɨnkʉfwala ɨmyenda gyake ɨgya bʉnyafyale, alɨnkʉtʉʉgala pa kɨkota kyake ɨkya bʉtwa, alɨnkwanda ʉkʉbalʉmbɨlɨla abandʉ ɨnongwa.
21 Herodes marcou um dia com eles e nesse dia vestiu a sua roupa de rei, sentou-se no trono e começou a fazer um discurso.
22 Ɨkɨlʉndɨlo kya bandʉ balɨnkʉjwega nʉ lʉsekelo balɨnkʉtɨ, “Ɨlyo isyʉ lya lyakyala! Lɨkaja isyʉ lya mundʉ!”
22 E o povo gritava: — É um deus e não um homem que está falando!
23 Nakalɨnga ʉgwandʉmi gwa Ntwa alɨnkʉpela Heloti ʉkʉja mbine fiijo, paapo akaababʉʉlile abandʉ ʉkʉtɨ bantuufyege mwene Kyala. Po alɨnkʉlɨɨligwa munda nɨ fwingili, alɨnkʉfwa.
23 No mesmo instante um anjo do Senhor feriu Herodes, pois ele aceitou a honra que só Deus merece. E ele morreu, comido por vermes.
24 Iisyʉ lya Kyala lɨlɨnkʉkɨndapo ʉkʉfumuka, abiitɨki balɨnkongelelapo kʉ bwingi fiijo.
24 Porém a palavra de Deus era anunciada em toda parte e ia se espalhando.
25 Balinaba na Saʉli bo bamalile ɨmbombo ɨjɨ jaabatwele mu Jelusalemu, balɨnkʉsookamo ʉmo balɨnkʉbʉʉka mu Antyokija, balɨnkʉmmwega Johani ʉjʉ bantɨgɨ Maalɨka, ʉkʉja pamopeene nabo.
25 Barnabé e Saulo terminaram o seu trabalho e voltaram de Jerusalém, trazendo João Marcos consigo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Atos 12, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.