Apocalipse 9

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs AAI

Sair da comparação
AAI TUR GEWASIN O BAIBASIT BOUBUN
1 Joope ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano alɨnkʉkʉba ɨngangabwite jaake. Ndɨnkʉlʉbona ʉlʉtondwa ʉlʉngɨ ʉlʉ lʉfumile kʉmwanya, lʉsatwike nkiisʉ, loope lʉlɨnkʉpeeligwa ɨkya kwigʉlɨla kʉ bwina ʉbwa kʉ ngolongo.
1 Tounamatar bai five ana tour bababin ana veya, ayu anuwanuw maramaim daman hea’obow me yan rara’iy aitin. Naatu daman Sou Awan Wanu’umin botawiyin isan ana tufatan hitin.
2 Ʉlʉtondwa lʉlɨnkwigʉla ʉbwina ʉbwa kʉ ngolongo, ɨlyosi lɨlɨnkʉfuuka ʉkʉfuma mbwina bʉla, bo ʉlwa lyosi ɨlya kɨgemo ɨkɨnywamu ɨkya mapamba. Po iisʉba na kʉmwanya kʉlɨnkʉja ngiisi kʉnongwa jaa lyosi lɨla ɨlya mbwina.
2 Naatu daman Sou Awan Wanu’umin ana tufatan uyi’uy ana maramaim sow agor kutikutin tit, ana’itin i ra’iy e’arah ana sow eyeyey na’atube. Sou Awan Wanu’umin ana sow yen veya matan naatu gagub etei gugum nuwayowanin en.
3 Amapalaalɨla galɨnkʉsooka ʉkʉfuma ndyosi, galɨnkʉsooka panja nʉ kʉbalanila pakiisʉ, galɨnkʉpeeligwa amaka bo amaka agaa baakaliisa.
3 Sow yey wanawananamaim ir afu’afuw hirob hire hina me yan hitit, naatu kafukafus ana fair na’atube ir afu’afuw hitih.
4 Kangɨ galɨnkʉlagɨligwa ʉkʉtɨ galɨngoonangaga ɨliisʉ ɨlya pakiisʉ, amaani, pamo ʉmpiki gogoosa, looli beene abandʉ aba bakaja nɨ kɨmanyilo ɨkya Kyala pa fyeni fyabo.
4 Naatu hi’uwih, “Men yen ana fotan o ana ai rourih men ta kwani’afiy, baise sabuw iyab God ana kwah nakwetahimaim men tema’am akisih kwani’afiyih.
5 Kangɨ amapalaalɨla ago galɨnkʉlagɨligwa ʉkʉtɨ galɨngabagogaga abandʉ abo, looli gabape ɨngʉbɨlo akabalɨlo akaa myesi mihaano. Ʉbʉbabe bwabo bwalɨ bo ʉlwa bʉbabe ʉbwa kʉlʉmigwa na kaliisa.
5 Naatu hi’uwih men sabuw kwanayubih hinamorob, baise kwanayubih weweh nakwan sumar five nasawar, kafukafus eyubih weweh ekwanikwan na’atube.”
6 Amasikʉ ago bo gafikile, abandʉ bikwisa kʉbʉlondaga ʉbʉfwe, looli batikwisa kʉbwaga sikʉ. Bikwisa kʉnyonywaga ʉkʉfwa, looli bikwisa kʉtoligwa ʉkʉfwa.
6 Nati sumar five wanawanan weweh nakwanikwan ana maramaim sabuw boro morob ana ef hinanuwet, baise morob boro men hinatita’ur hai kok i boro mi’itube hitamorob, baise morob boro nabihir nawa’ir.
7 Ɨmibɨlɨ ɨgya mapalaalɨla ago gyafwene bo ɨfalaasi ɨsi siitendekiisye kʉ bwite. Mmitʉ gyabo gaafwele ɨfi fikʉfwana ngɨga ɨsya sahabʉ ɨsya bʉtwa. Kangɨ kʉmaaso gafwene na bandʉ.
7 Ir afu’afuw biyah ana itinin i horse na’atube, yumatah ana itinin orot babin hai yumatabe, ukwarihimaim i sawar ta ana itinin kowas gold na’atube hiyara’aten auman baiyow isan hibobuna hitit.
8 Gaalɨ nɨ nywili ɨndali bo ɨsya bakiikʉlʉ, amiino gaabo gaalɨ bo amiino agaa ngalamu.
8 Aribuh i baibin aribuhibe naatu wah i lion wahibe.
9 Mfipambaga fyabo gaafwele ɨfya kwisigɨlɨla ɨfya kyela. Amapɨko gaabo gaapɨlɨkigwaga bo ʉlwa iisyʉ ɨlya mageleeti amingi aga gikʉkwabigwa nɨ falaasi ɨsi sikʉbopela kʉ bwite.
9 Dogoroh hai ber isan i sawar ta iron na’atube hi’afuw dogoroh hiyafafar, naatu bebeh ana nidun i horse moumurih baiyow isan tikik’ayowen tinunuw ana nidun na’atube.
10 Gaalɨ nɨ miswigala bo ɨgya kaliisa ɨgɨ gyalɨ nʉ tʉsʉʉfi. Mmiswigala ɨgyo mwalɨ na maka agaa kʉbafulasya abandʉ kʉ myesi mihaano.
10 Urahine i yuh auman, naatu hinayubi wewe ekwanikwan ana naniyan i kafukafus eyub wewe ekwanikwan na’atube. Sumar five sabuw yubih biyababan baitih isan yuhine hai fair hibai.
11 Gaalɨ nʉ malafyale, ʉjʉ jo gwandʉmi ʉnkʉlʉmba ʉgwa bwina ʉbwa kʉ ngolongo, ɨngamu jaake mu njobelo ɨjaa Kɨhibʉli jo Abatoni, na mu njobelo ɨjaa Kɨgiliki jo Apolyoni, kokʉtɨ, “Ʉjʉ ikʉpyuta.”
11 Sou Awan Wanu’umin ana tounamatar i hai aiwob na’atube ma kaifih, tounamatar wabin Abaddon Hebrew fanahimaim, Greek fanahimaim i Apolion.
12 Ʉbʉtolwe ʉbwa kwanda bʉkɨndile. Keeta! Bʉsyele ʉbʉtolwe bʉbɨlɨ ʉbʉngɨ ʉbʉ bukwisa.
12 Biyababan aga’ag wantoro’ot i na sawar, naatu biyababan aga’ag rou’ab i boro tenan.
13 Po ʉgwandʉmi ʉgwa ntandatʉ alɨnkʉkʉba ɨngangabwite jaake. Ndɨnkʉlɨpɨlɨka iisyʉ lɨmo ɨlɨ likʉfuma mu mbembe sila ina ɨsya kɨgemo ɨkya sahabʉ, ɨkɨ kɨlɨ nkyeni mwa Kyala.
13 Tounamatar bai six ana tour bababin ana veya, God nanamaim gem gold ana tainih kwafe’en fanah ine titit anowar,
14 Ɨliisyʉ ɨlyo lɨlɨnkʉmmbʉʉla ʉgwandʉmi ʉgwa ntandatʉ ʉjʉ aalɨ nɨ ngangabwite ʉkʉtɨ, “Ʉbaabʉle abandʉmi bana, aba bapinyiigwe pa lwɨsi ʉlʉnywamu Fulati.”
14 fanan ta i tounamatar bai six isan eo, “Euphrates harew gagaminamaim tounamatar kwafe’en hifatum tebatabat kurufamih!”
15 Ʉgwandʉmi jʉla alɨnkʉbaabʉla abandʉmi bala bana. Baaliitendekiisye kʉ sala jɨjɨɨjɨ na kwi isikʉ lɨlɨɨlɨ na kʉ mwesi gʉgʉʉgʉ na kʉ kyɨnja kɨkɨɨkɨ, ʉkʉtɨ babagoge abandʉ ɨkɨjabo kɨmo mfijabo fitatʉ (1/3).
15 Naatu tounamatar kwafe’en hirurufimih ana veya, nati veya ta’imon, nati sumar naatu nati kwamuramaim tafaram auwaraunane sabuw etei rouw morob isan hibobunabuna.
16 Ʉbwingi ʉbwa basikali baabo aba baaliitogile ɨfalaasi, baalɨ milioni 200. Naapɨliike ʉbwingi bwabo.
16 Orot baiyow isan himowaraboun tit hio anonowar etei i two hundred million na’atube.
17 Ɨfalaasi ɨsyo na aba baaliitogile baalɨ bo ʉlʉ. Baafwele ɨfya kwisigɨlɨla ɨfya kyela, ɨfya langi ɨjaa mooto, ɨjaa bʉlʉlʉ nɨ jaa kajɨnja. Ɨmitʉ ɨgya falaasi sila gyalɨ bo ɨmitʉ ɨgya ngalamu. Nkanwa kaabo syasookaga ɨndapɨ ɨsya mooto, ɨlyosi na mabwe aga gikwaka.
17 Naatu au mimumaim horse moumurih tafahimaim orot boyeyah auman hima’am, hai itinin i iti na’atube, dogoroh hai ber ana woun i wairaf na’atube, ana furumin i saphire na’atube, naatu ana wairin i sulfur na’atube, naatu horse ukwarih hai itinin lion na’atube, naatu awahimaim wairaf, sow agor kutikutin naatu sulfur hititit.
18 Ɨkɨjabo kɨmo ɨkya bandʉ abaa pakiisʉ, baagogiigwe nʉ bʉtolwe bʉla bʉtatʉ, ʉbʉ bwatwaliigwe nɨ ndapɨ ɨsya mooto, ɨlyosi nʉ mooto ʉgwa mabwe aga gikwaka, ʉgʉ gukʉfuma nkanwa akaa falaasi ɨsyo.
18 Orot babin auwaraunane horse awahine sawow kakafih tounu, wairaf, sow naatu sulfur hititit imaim etei himorob.
19 Amaka gaa falaasi ɨsyo gaalɨ nkanwa kaabo na mmiswigala gyabo, paapo ɨmiswigala gyabo gyalɨ bo ʉlwa njoka, ɨsi silɨ nɨ mitʉ, ɨgya kʉbafulasya abandʉ.
19 Anayabin horse hai fair i awahimaim ma’am naatu yuhine auman ma’am, yuh hai itinin i kokobe ukwarih auman, nati’imaim sabuw tiyubih biyababan tibitih.
20 Abandʉ aba baasyele, aba bakaafwile mbʉtolwe ʉbo, baakaanile ʉkʉpɨndʉka ʉkʉfuma mbʉtʉlanongwa bwabo. Bakaalekile ʉkwipuuta kʉ mbepo ɨnyali, nɨ fifwani ɨfya sahabʉ, nɨ fya feesa, nɨ fya kɨbʉngʉ, nɨ fya mabwe, nɨ fya mipiki, ɨfi fikabagɨla ʉkʉkeeta pamo ʉkʉpɨlɨka pamo ʉkwenda.
20 Sabuw turih sawow kakafin men hibai himomorob i men dogor baikitabir hibai abisa umahimaim hisinaf himamatar hihamiyenamih. demon hikwakwafirih, gold murubih, silver, bronze, agim, ai aurih matah en, tainih en remor en, aibat hitar hima hikwakwafirih men hihamiyen.
21 Kangɨ bakaapɨndwike nʉ kʉbʉleka ʉbʉgogi, ʉbʉlosi, ʉbʉlogwe nʉ bʉhɨɨji.
21 Na’atube sabuw hi’asbunubunuw, hisew hikwerakwer, hibiwa’an kwanekwan, naatu hibabain men hihamiyen dogor baikitabiren hibaimih.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.