Apocalipse 4
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NAA
1 Ɨsyo bo sikɨndile, ndɨnkʉkeeta kʉmwanya. Ʉko ndɨnkʉlʉbona ʉlwigi lwigwike. Po ndɨnkʉpɨlɨka iisyʉ bo ɨlya ngangabwite, bo ɨlɨ naalɨpɨliike kʉbwandɨlo, lɨlɨnkʉjoba na niine lɨlɨnkʉtɨ, “Fyʉka koope kʉno, ʉne angʉkʉnangɨsya ɨsi sikwisa kʉboneka akabalɨlo aka kikwisa.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Nakalɨnga, Mbepo Mwikemo alɨnkʉʉsulukɨla, ndɨnkʉkɨbona ɨkɨkota ɨkya bʉtwa kɨbɨɨkiigwe kʉmwanya, ɨkɨ jʉmo atʉʉgeelepo.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Jʉla ʉjʉ aalɨ pa kɨkota kɨla, aalangalaga bo ʉlwa iibwe lya alimasi ni ibwe iinunu iikeseefu. Ʉlʉlanga ʉlʉ lwalangalaga bo ʉlwa langi ɨjaa lyani ibɨsi, lwakɨsyʉngʉʉtiile ɨkɨkota kɨla.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Kangɨ ɨfikota 24 fyakɨsyʉngʉʉtiile ɨkɨkota kɨla ɨkya bʉtwa. Mfikota ɨfyo baaliitʉʉgeelepo abakʉʉlʉ, aba baafwele ɨmyenda ɨmyelu nɨ ngɨga ɨsya sahabʉ ɨsya bʉtwa.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Nkɨkota kɨla ɨkya bʉtwa fyasookaga ɨfimweku fya njasi nʉ kʉtajanika kwa njasi. Nkyeni nkɨkota ɨkyo syakaga ɨnyaale ihaano na ibɨlɨ ɨsya mooto. Ɨsyo syo Mbepo ihaano na ibɨlɨ ɨsya Kyala.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Kangɨ jaalipo ɨnyanja, jaalangalaga bo ʉlwa igalaasi, jaabonekaga bo ʉlwa iibwe ɨlɨ likʉlangala fiijo.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Ɨkɨpeligwa ɨkya kwanda kyafwene nɨ ngalamu, ɨkya bʉbɨlɨ kyafwene nɨ kɨkambakʉ, ɨkya bʉtatʉ kʉmaaso kyafwene nʉ mundʉ, nɨ kya bʉna kyafwene ni ipʉʉla ɨlɨ likʉpululuka.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Ɨfipeligwa ɨfyo fina, kʉkʉtɨ kɨpeligwa kyalɨ na mapɨko ntandatʉ, amapɨko gaabo gaalɨ na maaso mfibafu fyosa na nkatɨ mmapɨko. Ɨfipeligwa fila pakɨlo na pamuusi fikaatʉʉsyaga ʉkʉtɨ,
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Ʉmwene ʉjʉ atʉʉgeele pa kɨkota ɨkya bʉtwa, jo mʉʉmi bwila na bwila. Ɨfipeligwa fila akabalɨlo koosa fikʉmpaala nʉ kʉmmwɨmɨka nʉ kʉgwa ʉlʉpi.
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Po boope abakʉʉlʉ bala 24 bikʉfugama nkyeni mmyake ʉkʉmmwipuuta ʉmwene ʉjʉ atʉʉgeele pa kɨkota ɨkya bʉtwa. Bikʉmmwipuuta ʉmʉʉmi bwila na bwila, kangɨ bikʉsisopa ɨngɨga syabo ɨsya bʉtwa nkyeni nkɨkota kyake ɨkya bʉtwa. Bikʉtɨ,
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “Gwe Ntwa gwɨtʉ na gwe Kyala gwɨtʉ,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.