Apocalipse 4
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs ACF
1 Ɨsyo bo sikɨndile, ndɨnkʉkeeta kʉmwanya. Ʉko ndɨnkʉlʉbona ʉlwigi lwigwike. Po ndɨnkʉpɨlɨka iisyʉ bo ɨlya ngangabwite, bo ɨlɨ naalɨpɨliike kʉbwandɨlo, lɨlɨnkʉjoba na niine lɨlɨnkʉtɨ, “Fyʉka koope kʉno, ʉne angʉkʉnangɨsya ɨsi sikwisa kʉboneka akabalɨlo aka kikwisa.”
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que estava uma porta aberta no céu; e a primeira voz, que como de trombeta ouvira falar comigo, disse: Sobe aqui, e mostrar-te-ei as coisas que depois destas devem acontecer.
2 Nakalɨnga, Mbepo Mwikemo alɨnkʉʉsulukɨla, ndɨnkʉkɨbona ɨkɨkota ɨkya bʉtwa kɨbɨɨkiigwe kʉmwanya, ɨkɨ jʉmo atʉʉgeelepo.
2 E logo fui arrebatado em espírito, e eis que um trono estava posto no céu, e um assentado sobre o trono.
3 Jʉla ʉjʉ aalɨ pa kɨkota kɨla, aalangalaga bo ʉlwa iibwe lya alimasi ni ibwe iinunu iikeseefu. Ʉlʉlanga ʉlʉ lwalangalaga bo ʉlwa langi ɨjaa lyani ibɨsi, lwakɨsyʉngʉʉtiile ɨkɨkota kɨla.
3 E o que estava assentado era, na aparência, semelhante à pedra jaspe e sardônica; e o arco celeste estava ao redor do trono, e parecia semelhante à esmeralda.
4 Kangɨ ɨfikota 24 fyakɨsyʉngʉʉtiile ɨkɨkota kɨla ɨkya bʉtwa. Mfikota ɨfyo baaliitʉʉgeelepo abakʉʉlʉ, aba baafwele ɨmyenda ɨmyelu nɨ ngɨga ɨsya sahabʉ ɨsya bʉtwa.
4 E ao redor do trono havia vinte e quatro tronos; e vi assentados sobre os tronos vinte e quatro anciãos vestidos de vestes brancas; e tinham sobre suas cabeças coroas de ouro.
5 Nkɨkota kɨla ɨkya bʉtwa fyasookaga ɨfimweku fya njasi nʉ kʉtajanika kwa njasi. Nkyeni nkɨkota ɨkyo syakaga ɨnyaale ihaano na ibɨlɨ ɨsya mooto. Ɨsyo syo Mbepo ihaano na ibɨlɨ ɨsya Kyala.
5 E do trono saíam relâmpagos, e trovões, e vozes; e diante do trono ardiam sete lâmpadas de fogo, as quais são os sete espíritos de Deus.
6 Kangɨ jaalipo ɨnyanja, jaalangalaga bo ʉlwa igalaasi, jaabonekaga bo ʉlwa iibwe ɨlɨ likʉlangala fiijo.
6 E havia diante do trono um como mar de vidro, semelhante ao cristal. E no meio do trono, e ao redor do trono, quatro animais cheios de olhos, por diante e por detrás.
7 Ɨkɨpeligwa ɨkya kwanda kyafwene nɨ ngalamu, ɨkya bʉbɨlɨ kyafwene nɨ kɨkambakʉ, ɨkya bʉtatʉ kʉmaaso kyafwene nʉ mundʉ, nɨ kya bʉna kyafwene ni ipʉʉla ɨlɨ likʉpululuka.
7 E o primeiro animal era semelhante a um leão, e o segundo animal semelhante a um bezerro, e tinha o terceiro animal o rosto como de homem, e o quarto animal era semelhante a uma águia voando.
8 Ɨfipeligwa ɨfyo fina, kʉkʉtɨ kɨpeligwa kyalɨ na mapɨko ntandatʉ, amapɨko gaabo gaalɨ na maaso mfibafu fyosa na nkatɨ mmapɨko. Ɨfipeligwa fila pakɨlo na pamuusi fikaatʉʉsyaga ʉkʉtɨ,
8 E os quatro animais tinham, cada um de per si, seis asas, e ao redor, e por dentro, estavam cheios de olhos; e não descansam nem de dia nem de noite, dizendo: Santo, Santo, Santo, é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, e que é, e que há de vir.
9 Ʉmwene ʉjʉ atʉʉgeele pa kɨkota ɨkya bʉtwa, jo mʉʉmi bwila na bwila. Ɨfipeligwa fila akabalɨlo koosa fikʉmpaala nʉ kʉmmwɨmɨka nʉ kʉgwa ʉlʉpi.
9 E, quando os animais davam glória, e honra, e ações de graças ao que estava assentado sobre o trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Po boope abakʉʉlʉ bala 24 bikʉfugama nkyeni mmyake ʉkʉmmwipuuta ʉmwene ʉjʉ atʉʉgeele pa kɨkota ɨkya bʉtwa. Bikʉmmwipuuta ʉmʉʉmi bwila na bwila, kangɨ bikʉsisopa ɨngɨga syabo ɨsya bʉtwa nkyeni nkɨkota kyake ɨkya bʉtwa. Bikʉtɨ,
10 Os vinte e quatro anciãos prostravam-se diante do que estava assentado sobre o trono, e adoravam o que vive para todo o sempre; e lançavam as suas coroas diante do trono, dizendo:
11 “Gwe Ntwa gwɨtʉ na gwe Kyala gwɨtʉ,
11 Digno és, Senhor, de receber glória, e honra, e poder; porque tu criaste todas as coisas, e por tua vontade são e foram criadas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.