Apocalipse 16
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NAA
1 Ndɨnkʉpɨlɨka iisyʉ iinywamu ʉkʉfuma Pabwikemo pala, lɨlɨnkʉbabʉʉla abandʉmi bala bahaano na babɨlɨ, lɨlɨnkʉtɨ, “Namubʉʉke mukoone ɨnyangabya ɨsyo ihaano na ibɨlɨ ɨsya ngalalɨsi sya Kyala pakiisʉ.”
1 Ouvi uma voz forte, vinda do santuário, dizendo aos sete anjos: — Vão e derramem sobre a terra as sete taças da ira de Deus.
2 Po ʉgwandʉmi ʉgwa kwanda alɨnkoonela pakiisʉ ɨfya ndwangabya lwake. Amʉʉlʉ amabiibi aga gikʉbaba fiijo, galɨnkʉbakola boosa aba baalɨ nɨ kɨmanyilo ɨkya inyamaana lɨla, na aba biipuutaga kʉ kɨfwani kyake.
2 O primeiro anjo foi e derramou a sua taça sobre a terra, e apareceram úlceras malignas e dolorosas nas pessoas que tinham a marca da besta e que adoravam a sua imagem.
3 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉbɨlɨ alɨnkoonela mu nyanja ɨfya ndwangabya lwake. Ɨnyanja jɨlɨnkʉsanuka ʉkʉja ilopa itʉpʉ bo ʉlwa ilopa ɨlya mfimba. Ɨfipeligwa fyosa ɨfyʉmi ɨfya mu nyanja filɨnkʉfwa.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, e o mar se transformou em sangue, como de um morto, e morreu todo ser vivo que havia no mar.
4 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉtatʉ alɨnkoonela ɨfya ndwangabya lwake mu nyɨɨsi na mu nyiibʉko ɨsya mɨɨsi, syope silɨnkʉsanuka ʉkʉja ilopa.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes de água, e eles se transformaram em sangue.
5 Po ndɨnkʉpɨlɨka ʉgwandʉmi ʉmwɨmɨlɨli ʉgwa mɨɨsi alɨnkʉtɨ,
5 Então ouvi o anjo das águas dizendo: “Tu és justo, tu que és e que eras, o Santo, pois julgaste estas coisas.
6 Abandʉ baalyonile iilopa ɨlya biikemo na bakunguluka.
6 Porque derramaram sangue de santos e de profetas, também lhes deste sangue para beber. É o que merecem.”
7 Po ndɨnkʉpɨlɨka iisyʉ ʉkʉfuma pa kɨgemo lɨlɨnkʉtɨ,
7 Ouvi uma voz do altar, que dizia: “Certamente, ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.”
8 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉna alɨnkoonela kwi isʉba ɨfya ndwangabya lwake. Po iisʉba lɨlɨnkʉpeeligwa ʉbʉlagɨli ʉbwa kʉbookya abandʉ nʉ mooto gwake.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e lhe foi dado queimar a humanidade com fogo.
9 Po abandʉ balɨnkʉpya kabiibi fiijo. Balɨnkʉntʉka Kyala, ʉjʉ aalagiile ʉbʉtolwe ʉbo. Looli bakaapɨndwike nʉ kʉmpa Kyala ʉbʉsisya.
9 As pessoas se queimaram com o intenso calor e blasfemaram contra o nome de Deus, que tem autoridade sobre estes flagelos. Porém, não se arrependeram para darem glória a Deus.
10 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano alɨnkoonela ɨfya ndwangabya lwake pa kɨkota ɨkya bʉtwa ɨkya inyamaana lɨla. Ɨngiisi jɨlɨnkʉgwa mbʉnyafyale bwake, abandʉ balɨnkwilʉmania ɨndɨmi syabo kʉnongwa jaa lʉbabo lwabo.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta. O reino da besta ficou em trevas, e as pessoas mordiam a língua por causa da dor que sentiam
11 Balɨnkʉntʉka Kyala ʉgwa kʉmwanya kʉnongwa jaa ngʉbɨlo syabo na mʉʉlʉ gaabo. Looli bakaapɨndwike kʉ mbombo syabo ɨmbiibi.
11 e blasfemavam contra o Deus do céu por causa das angústias e das úlceras que sofriam. Porém, não se arrependeram de suas obras.
12 Po ʉgwandʉmi ʉgwa ntandatʉ alɨnkoonela ndwɨsi ʉlʉnywamu ʉlʉ bikʉtɨ Fulati ɨfya ndwangabya lwake. Amɨɨsi gaake galɨnkʉʉma, ʉkʉtɨ ɨnjɨla jaa banyafyale aba bikʉfuma kʉbʉsookelo jɨtendekesigwe.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates. As águas do rio secaram, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do Oriente.
13 Po ndɨnkʉsibona ɨmbepo ɨnyali itatʉ ɨsi syafwene bo ʉlwa fyʉla. Ɨmbepo ɨnyali sila silɨnkʉsooka nkanwa akaa nyiifwɨla jɨla na nkanwa akaa inyamaana lɨla ɨlya kwanda, na nkanwa akaa inyamaana lɨla ɨlya bʉbɨlɨ, ɨlɨ jo nkunguluka gwa bʉtʉngʉlʉ.
13 Então vi sair da boca do dragão, da boca da besta e da boca do falso profeta três espíritos imundos semelhantes a rãs.
14 Ɨsyo syo mbepo ɨnyali ɨsi sikʉbomba ɨfiika, nʉ kʉbʉʉka kʉ banyafyale baa mfiisʉ fyosa, kʉkʉbabʉngaania pamopeene, kʉkʉlwa ʉbwite pi isikʉ lɨla ɨlya ngalalɨsi sya Kyala ʉMwene maka goosa.
14 São espíritos de demônios, operadores de sinais, e se dirigem aos reis do mundo inteiro a fim de ajuntá-los para a batalha do grande Dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Jesu aajobile ʉkʉtɨ, “Keeta! Ʉne ngwisa bo muno ʉnhɨɨji ikwisɨla! Asajiigwe ʉmundʉ ʉjʉ alɨ maaso nʉ kʉsita kʉgɨleka ɨmyenda gyake, ʉkʉtɨ angiisa kwenda kɨtali nʉ kʉsʉʉka pabwelu.”
15 “Eis que venho como vem o ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua vergonha.”
16 Po ɨmbepo ɨnyali sila silɨnkʉbabʉngaania abanyafyale bala pabʉjo, ʉbʉ kʉ njobelo ɨjaa Kɨhibʉli bikʉtɨ Alamagetoni.
16 Então ajuntaram os reis no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano na bʉbɨlɨ, alɨnkoonela kʉ mpaalanga ɨfya ndwangabya lwake. Iisyʉ iinywamu lɨlɨnkʉpɨlɨkigwa ʉkʉfuma pa kɨkota ɨkya bʉtwa pabwikemo, lɨlɨnkʉtɨ, “Ʉbʉmalɨɨkɨsyo bʉfikile!”
17 Então o sétimo anjo derramou a sua taça pelo ar. E uma voz forte saiu do santuário, do lado do trono, dizendo: — Está feito!
18 Kʉlɨnkʉja nɨ fimweku ɨfya njasi nʉ kʉtajanika na kasenyenda akanywamu aka kakabonekamo sikʉ ʉkʉfuma akabalɨlo akaa kʉpeligwa abandʉ.
18 E sobrevieram relâmpagos, vozes e trovões, e ocorreu um grande terremoto, como nunca houve igual desde que há gente sobre a terra, tal foi o terremoto, forte e grande.
19 Po akasenyenda kala, kalɨnkʉkajabania akaaja kala akakʉlʉmba Babeli ɨfijabo fitatʉ. Kalɨnkʉtʉgwɨsya ʉtwaja ʉtwa fiisʉ fyosa. Kyala akaakalekile ʉkʉkalonga akaaja akakʉlʉmba akaa Babeli. Alɨnkʉkanwesya ɨkɨkombe ɨkya finga ɨngalɨ ɨjaa ngalalɨsi syake ɨnywamu.
19 E a grande cidade se dividiu em três partes, e caíram as cidades das nações. E Deus se lembrou da grande Babilônia para dar-lhe o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Akasenyenda kala kalɨnkʉjʉgɨɨsya ɨsʉngo nɨ fyamba. Filɨnkʉjonga loosa kɨsita kʉboneka kangɨ.
20 Todas as ilhas fugiram, e os montes não foram achados.
21 Ɨfula ɨnyingi ɨjaa mabwe jɨlɨnkʉbatimɨla abandʉ. Abandʉ balɨnkʉntʉka Kyala kʉnongwa jaa bʉtolwe ʉbwa fula ɨjo ɨjaa mabwe, ɨjɨ bwalɨ bʉtolwe ʉbʉnywamu fiijo.
21 Também desabou do céu sobre as pessoas uma grande chuva de granizo, com pedras que pesavam mais de trinta quilos. E, por causa do flagelo da chuva de pedras, as pessoas blasfemaram contra Deus, porque esse flagelo do granizo era terrível.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.