Apocalipse 16
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs ARIB
1 Ndɨnkʉpɨlɨka iisyʉ iinywamu ʉkʉfuma Pabwikemo pala, lɨlɨnkʉbabʉʉla abandʉmi bala bahaano na babɨlɨ, lɨlɨnkʉtɨ, “Namubʉʉke mukoone ɨnyangabya ɨsyo ihaano na ibɨlɨ ɨsya ngalalɨsi sya Kyala pakiisʉ.”
1 E ouvi, vinda do santuário, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: Ide e derramai sobre a terra as sete taças, da ira de Deus.
2 Po ʉgwandʉmi ʉgwa kwanda alɨnkoonela pakiisʉ ɨfya ndwangabya lwake. Amʉʉlʉ amabiibi aga gikʉbaba fiijo, galɨnkʉbakola boosa aba baalɨ nɨ kɨmanyilo ɨkya inyamaana lɨla, na aba biipuutaga kʉ kɨfwani kyake.
2 Então foi o primeiro e derramou a sua taça sobre a terra; e apareceu uma chaga ruim e maligna nos homens que tinham o sinal da besta e que adoravam a sua imagem.
3 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉbɨlɨ alɨnkoonela mu nyanja ɨfya ndwangabya lwake. Ɨnyanja jɨlɨnkʉsanuka ʉkʉja ilopa itʉpʉ bo ʉlwa ilopa ɨlya mfimba. Ɨfipeligwa fyosa ɨfyʉmi ɨfya mu nyanja filɨnkʉfwa.
3 O segundo anjo derramou a sua taça no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu todo ser vivente que estava no mar.
4 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉtatʉ alɨnkoonela ɨfya ndwangabya lwake mu nyɨɨsi na mu nyiibʉko ɨsya mɨɨsi, syope silɨnkʉsanuka ʉkʉja ilopa.
4 O terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue.
5 Po ndɨnkʉpɨlɨka ʉgwandʉmi ʉmwɨmɨlɨli ʉgwa mɨɨsi alɨnkʉtɨ,
5 E ouvi o anjo das águas dizer: Justo és tu, que és e que eras, o Santo; porque julgaste estas coisas;
6 Abandʉ baalyonile iilopa ɨlya biikemo na bakunguluka.
6 porque derramaram o sangue de santos e de profetas, e tu lhes tens dado sangue a beber; eles o merecem.
7 Po ndɨnkʉpɨlɨka iisyʉ ʉkʉfuma pa kɨgemo lɨlɨnkʉtɨ,
7 E ouvi uma voz do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉna alɨnkoonela kwi isʉba ɨfya ndwangabya lwake. Po iisʉba lɨlɨnkʉpeeligwa ʉbʉlagɨli ʉbwa kʉbookya abandʉ nʉ mooto gwake.
8 O quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
9 Po abandʉ balɨnkʉpya kabiibi fiijo. Balɨnkʉntʉka Kyala, ʉjʉ aalagiile ʉbʉtolwe ʉbo. Looli bakaapɨndwike nʉ kʉmpa Kyala ʉbʉsisya.
9 E os homens foram abrasados com grande calor; e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e não se arrependeram para lhe darem glória.
10 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano alɨnkoonela ɨfya ndwangabya lwake pa kɨkota ɨkya bʉtwa ɨkya inyamaana lɨla. Ɨngiisi jɨlɨnkʉgwa mbʉnyafyale bwake, abandʉ balɨnkwilʉmania ɨndɨmi syabo kʉnongwa jaa lʉbabo lwabo.
10 O quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e os homens mordiam de dor as suas línguas.
11 Balɨnkʉntʉka Kyala ʉgwa kʉmwanya kʉnongwa jaa ngʉbɨlo syabo na mʉʉlʉ gaabo. Looli bakaapɨndwike kʉ mbombo syabo ɨmbiibi.
11 E por causa das suas dores, e por causa das suas chagas, blasfemaram o Deus do céu; e não se arrependeram das suas obras.
12 Po ʉgwandʉmi ʉgwa ntandatʉ alɨnkoonela ndwɨsi ʉlʉnywamu ʉlʉ bikʉtɨ Fulati ɨfya ndwangabya lwake. Amɨɨsi gaake galɨnkʉʉma, ʉkʉtɨ ɨnjɨla jaa banyafyale aba bikʉfuma kʉbʉsookelo jɨtendekesigwe.
12 O sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis que vêm do oriente.
13 Po ndɨnkʉsibona ɨmbepo ɨnyali itatʉ ɨsi syafwene bo ʉlwa fyʉla. Ɨmbepo ɨnyali sila silɨnkʉsooka nkanwa akaa nyiifwɨla jɨla na nkanwa akaa inyamaana lɨla ɨlya kwanda, na nkanwa akaa inyamaana lɨla ɨlya bʉbɨlɨ, ɨlɨ jo nkunguluka gwa bʉtʉngʉlʉ.
13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta, vi saírem três espíritos imundos, semelhantes a rãs.
14 Ɨsyo syo mbepo ɨnyali ɨsi sikʉbomba ɨfiika, nʉ kʉbʉʉka kʉ banyafyale baa mfiisʉ fyosa, kʉkʉbabʉngaania pamopeene, kʉkʉlwa ʉbwite pi isikʉ lɨla ɨlya ngalalɨsi sya Kyala ʉMwene maka goosa.
14 Pois são espíritos de demônios, que operam sinais; os quais vão ao encontro dos reis de todo o mundo, para os congregar para a batalha do grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Jesu aajobile ʉkʉtɨ, “Keeta! Ʉne ngwisa bo muno ʉnhɨɨji ikwisɨla! Asajiigwe ʉmundʉ ʉjʉ alɨ maaso nʉ kʉsita kʉgɨleka ɨmyenda gyake, ʉkʉtɨ angiisa kwenda kɨtali nʉ kʉsʉʉka pabwelu.”
15 {Eis que venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia, e guarda as suas vestes, para que não ande nu, e não se veja a sua nudez.}
16 Po ɨmbepo ɨnyali sila silɨnkʉbabʉngaania abanyafyale bala pabʉjo, ʉbʉ kʉ njobelo ɨjaa Kɨhibʉli bikʉtɨ Alamagetoni.
16 E eles os congregaram no lugar que em hebraico se chama Armagedom.
17 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano na bʉbɨlɨ, alɨnkoonela kʉ mpaalanga ɨfya ndwangabya lwake. Iisyʉ iinywamu lɨlɨnkʉpɨlɨkigwa ʉkʉfuma pa kɨkota ɨkya bʉtwa pabwikemo, lɨlɨnkʉtɨ, “Ʉbʉmalɨɨkɨsyo bʉfikile!”
17 O sétimo anjo derramou a sua taça no ar; e saiu uma grande voz do santuário, da parte do trono, dizendo: Está feito.
18 Kʉlɨnkʉja nɨ fimweku ɨfya njasi nʉ kʉtajanika na kasenyenda akanywamu aka kakabonekamo sikʉ ʉkʉfuma akabalɨlo akaa kʉpeligwa abandʉ.
18 E houve relâmpagos e vozes e trovões; houve também um grande terremoto, qual nunca houvera desde que há homens sobre a terra, terremoto tão forte quão grande;
19 Po akasenyenda kala, kalɨnkʉkajabania akaaja kala akakʉlʉmba Babeli ɨfijabo fitatʉ. Kalɨnkʉtʉgwɨsya ʉtwaja ʉtwa fiisʉ fyosa. Kyala akaakalekile ʉkʉkalonga akaaja akakʉlʉmba akaa Babeli. Alɨnkʉkanwesya ɨkɨkombe ɨkya finga ɨngalɨ ɨjaa ngalalɨsi syake ɨnywamu.
19 e a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e Deus lembrou-se da grande Babilônia, para lhe dar o cálice do vinho do furor da sua ira.
20 Akasenyenda kala kalɨnkʉjʉgɨɨsya ɨsʉngo nɨ fyamba. Filɨnkʉjonga loosa kɨsita kʉboneka kangɨ.
20 Todas ilhas fugiram, e os montes não mais se acharam.
21 Ɨfula ɨnyingi ɨjaa mabwe jɨlɨnkʉbatimɨla abandʉ. Abandʉ balɨnkʉntʉka Kyala kʉnongwa jaa bʉtolwe ʉbwa fula ɨjo ɨjaa mabwe, ɨjɨ bwalɨ bʉtolwe ʉbʉnywamu fiijo.
21 E sobre os homens caiu do céu uma grande saraivada, pedras quase do peso de um talento; e os homens blasfemaram de Deus por causa da praga da saraivada; porque a sua praga era mui grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.