Apocalipse 16
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs ACF
1 Ndɨnkʉpɨlɨka iisyʉ iinywamu ʉkʉfuma Pabwikemo pala, lɨlɨnkʉbabʉʉla abandʉmi bala bahaano na babɨlɨ, lɨlɨnkʉtɨ, “Namubʉʉke mukoone ɨnyangabya ɨsyo ihaano na ibɨlɨ ɨsya ngalalɨsi sya Kyala pakiisʉ.”
1 E ouvi, vinda do templo, uma grande voz, que dizia aos sete anjos: Ide, e derramaisobre a terra as sete taças da ira de Deus.
2 Po ʉgwandʉmi ʉgwa kwanda alɨnkoonela pakiisʉ ɨfya ndwangabya lwake. Amʉʉlʉ amabiibi aga gikʉbaba fiijo, galɨnkʉbakola boosa aba baalɨ nɨ kɨmanyilo ɨkya inyamaana lɨla, na aba biipuutaga kʉ kɨfwani kyake.
2 E foi o primeiro, e derramou a sua taça sobre a terra, e fez-se uma chaga má e maligna nos homens que tinham o sinal da besta e que adoravam a sua imagem.
3 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉbɨlɨ alɨnkoonela mu nyanja ɨfya ndwangabya lwake. Ɨnyanja jɨlɨnkʉsanuka ʉkʉja ilopa itʉpʉ bo ʉlwa ilopa ɨlya mfimba. Ɨfipeligwa fyosa ɨfyʉmi ɨfya mu nyanja filɨnkʉfwa.
3 E o segundo anjo derramou a sua taça no mar, que se tornou em sangue como de um morto, e morreu no mar toda a alma vivente.
4 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉtatʉ alɨnkoonela ɨfya ndwangabya lwake mu nyɨɨsi na mu nyiibʉko ɨsya mɨɨsi, syope silɨnkʉsanuka ʉkʉja ilopa.
4 E o terceiro anjo derramou a sua taça nos rios e nas fontes das águas, e se tornaram em sangue.
5 Po ndɨnkʉpɨlɨka ʉgwandʉmi ʉmwɨmɨlɨli ʉgwa mɨɨsi alɨnkʉtɨ,
5 E ouvi o anjo das águas, que dizia: Justo és tu, ó Senhor, que és, e que eras, e hás de ser, porque julgaste estas coisas.
6 Abandʉ baalyonile iilopa ɨlya biikemo na bakunguluka.
6 Visto como derramaram o sangue dos santos e dos profetas, também tu lhes deste o sangue a beber; porque disto são merecedores.
7 Po ndɨnkʉpɨlɨka iisyʉ ʉkʉfuma pa kɨgemo lɨlɨnkʉtɨ,
7 E ouvi outro do altar, que dizia: Na verdade, ó Senhor Deus Todo-Poderoso, verdadeiros e justos são os teus juízos.
8 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉna alɨnkoonela kwi isʉba ɨfya ndwangabya lwake. Po iisʉba lɨlɨnkʉpeeligwa ʉbʉlagɨli ʉbwa kʉbookya abandʉ nʉ mooto gwake.
8 E o quarto anjo derramou a sua taça sobre o sol, e foi-lhe permitido que abrasasse os homens com fogo.
9 Po abandʉ balɨnkʉpya kabiibi fiijo. Balɨnkʉntʉka Kyala, ʉjʉ aalagiile ʉbʉtolwe ʉbo. Looli bakaapɨndwike nʉ kʉmpa Kyala ʉbʉsisya.
9 E os homens foram abrasados com grandes calores, e blasfemaram o nome de Deus, que tem poder sobre estas pragas; e não se arrependeram para lhe darem glória.
10 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano alɨnkoonela ɨfya ndwangabya lwake pa kɨkota ɨkya bʉtwa ɨkya inyamaana lɨla. Ɨngiisi jɨlɨnkʉgwa mbʉnyafyale bwake, abandʉ balɨnkwilʉmania ɨndɨmi syabo kʉnongwa jaa lʉbabo lwabo.
10 E o quinto anjo derramou a sua taça sobre o trono da besta, e o seu reino se fez tenebroso; e eles mordiam as suas línguas de dor.
11 Balɨnkʉntʉka Kyala ʉgwa kʉmwanya kʉnongwa jaa ngʉbɨlo syabo na mʉʉlʉ gaabo. Looli bakaapɨndwike kʉ mbombo syabo ɨmbiibi.
11 E por causa das suas dores, e por causa das suas chagas, blasfemaram do Deus do céu; e não se arrependeram das suas obras.
12 Po ʉgwandʉmi ʉgwa ntandatʉ alɨnkoonela ndwɨsi ʉlʉnywamu ʉlʉ bikʉtɨ Fulati ɨfya ndwangabya lwake. Amɨɨsi gaake galɨnkʉʉma, ʉkʉtɨ ɨnjɨla jaa banyafyale aba bikʉfuma kʉbʉsookelo jɨtendekesigwe.
12 E o sexto anjo derramou a sua taça sobre o grande rio Eufrates; e a sua água secou-se, para que se preparasse o caminho dos reis do oriente.
13 Po ndɨnkʉsibona ɨmbepo ɨnyali itatʉ ɨsi syafwene bo ʉlwa fyʉla. Ɨmbepo ɨnyali sila silɨnkʉsooka nkanwa akaa nyiifwɨla jɨla na nkanwa akaa inyamaana lɨla ɨlya kwanda, na nkanwa akaa inyamaana lɨla ɨlya bʉbɨlɨ, ɨlɨ jo nkunguluka gwa bʉtʉngʉlʉ.
13 E da boca do dragão, e da boca da besta, e da boca do falso profeta vi sair três espíritos imundos, semelhantes a rãs.
14 Ɨsyo syo mbepo ɨnyali ɨsi sikʉbomba ɨfiika, nʉ kʉbʉʉka kʉ banyafyale baa mfiisʉ fyosa, kʉkʉbabʉngaania pamopeene, kʉkʉlwa ʉbwite pi isikʉ lɨla ɨlya ngalalɨsi sya Kyala ʉMwene maka goosa.
14 Porque são espíritos de demônios, que fazem prodígios; os quais vão ao encontro dos reis da terra e de todo o mundo, para os congregar para a batalha, naquele grande dia do Deus Todo-Poderoso.
15 Jesu aajobile ʉkʉtɨ, “Keeta! Ʉne ngwisa bo muno ʉnhɨɨji ikwisɨla! Asajiigwe ʉmundʉ ʉjʉ alɨ maaso nʉ kʉsita kʉgɨleka ɨmyenda gyake, ʉkʉtɨ angiisa kwenda kɨtali nʉ kʉsʉʉka pabwelu.”
15 Eis que venho como ladrão. Bem-aventurado aquele que vigia, e guarda as suas roupas, para que não ande nu, e não se vejam as suas vergonhas.
16 Po ɨmbepo ɨnyali sila silɨnkʉbabʉngaania abanyafyale bala pabʉjo, ʉbʉ kʉ njobelo ɨjaa Kɨhibʉli bikʉtɨ Alamagetoni.
16 E os congregaram no lugar que em hebreu se chama Armagedom.
17 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano na bʉbɨlɨ, alɨnkoonela kʉ mpaalanga ɨfya ndwangabya lwake. Iisyʉ iinywamu lɨlɨnkʉpɨlɨkigwa ʉkʉfuma pa kɨkota ɨkya bʉtwa pabwikemo, lɨlɨnkʉtɨ, “Ʉbʉmalɨɨkɨsyo bʉfikile!”
17 E o sétimo anjo derramou a sua taça no ar, e saiu grande voz do templo do céu, do trono, dizendo: Está feito.
18 Kʉlɨnkʉja nɨ fimweku ɨfya njasi nʉ kʉtajanika na kasenyenda akanywamu aka kakabonekamo sikʉ ʉkʉfuma akabalɨlo akaa kʉpeligwa abandʉ.
18 E houve vozes, e trovões, e relâmpagos, e houve um grande terremoto, como nunca houve desde que há homens sobre a terra; tal foi este tão grande terremoto.
19 Po akasenyenda kala, kalɨnkʉkajabania akaaja kala akakʉlʉmba Babeli ɨfijabo fitatʉ. Kalɨnkʉtʉgwɨsya ʉtwaja ʉtwa fiisʉ fyosa. Kyala akaakalekile ʉkʉkalonga akaaja akakʉlʉmba akaa Babeli. Alɨnkʉkanwesya ɨkɨkombe ɨkya finga ɨngalɨ ɨjaa ngalalɨsi syake ɨnywamu.
19 E a grande cidade fendeu-se em três partes, e as cidades das nações caíram; e da grande babilônia se lembrou Deus, para lhe dar o cálice do vinho da indignação da sua ira.
20 Akasenyenda kala kalɨnkʉjʉgɨɨsya ɨsʉngo nɨ fyamba. Filɨnkʉjonga loosa kɨsita kʉboneka kangɨ.
20 E toda a ilha fugiu; e os montes não se acharam.
21 Ɨfula ɨnyingi ɨjaa mabwe jɨlɨnkʉbatimɨla abandʉ. Abandʉ balɨnkʉntʉka Kyala kʉnongwa jaa bʉtolwe ʉbwa fula ɨjo ɨjaa mabwe, ɨjɨ bwalɨ bʉtolwe ʉbʉnywamu fiijo.
21 E sobre os homens caiu do céu uma grande saraiva, pedras do peso de um talento; e os homens blasfemaram de Deus por causa da praga da saraiva; porque a sua praga era mui grande.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.