Apocalipse 15

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Po ndɨnkʉkɨbona ɨkɨmanyilo ɨkɨngɨ kʉmwanya, ɨkɨnywamu kangɨ ɨkya kʉswigɨsya. Baalipo abandʉmi bahaano na babɨlɨ aba baalɨ nʉ bʉtolwe bʉhaano na bʉbɨlɨ ʉbwa kʉmmalɨɨkɨsyo. Ʉbʉtolwe ʉbo bʉhaano na bʉbɨlɨ, bwalɨ bwa kʉmalɨɨsya ɨngalalɨsi sya Kyala.
1 Vi no céu ainda outro sinal, grande e admirável: sete anjos, que tinham as sete últimas pragas; porque nelas é consumada a ira de Deus.
2 Ndɨnkʉkabona akandʉ aka kaabonekaga bo ʉlwa nyanja ɨjaa igalaasi, kaalyongeene nʉ mooto. Ndɨnkʉbabona abandʉ aba baalɨtolile iinyamaana lɨla ɨlya kwanda, ɨkɨfwani kyake, nɨ mbalɨlo jaa ngamu jaake. Abandʉ abo baalyɨmile kʉmbalɨ kʉ nyanja ɨjaa igalaasi, baalɨ nɨ fisango ɨfi Kyala aabapeele.
2 E vi como que um mar de vidro misturado com fogo; e os que tinham vencido a besta e a sua imagem e o número do seu nome estavam em pé junto ao mar de vidro, e tinham harpas de Deus.
3 Bɨmbaga ʉlwɨmbo lwa Moose, ʉmbombeli gwa Kyala, nʉ lwɨmbo ʉlwa Kangʼoosi, balɨnkʉtɨ,
3 E cantavam o cântico de Moisés, servo de Deus, e o cântico do Cordeiro, dizendo: Grandes e admiráveis são as tuas obras, ó Senhor Deus Todo-Poderoso; justos e verdadeiros são os teus caminhos, ó Rei dos séculos.
4 Gwe Ntwa, akajako ʉmundʉ ʉjʉ atikwisa kʉkwɨmɨka,
4 Quem não te temerá, Senhor, e não glorificará o teu nome? Pois só tu és santo; por isso todas as nações virão e se prostrarão diante de ti, porque os teus juízos são manifestos.
5 Ɨsyo bo sikɨndile, ndɨnkʉkʉbona kʉmwanya biigwile Pabʉjo ʉBwikemo mu heema ɨjaa kʉmmwipuutɨlamo Kyala.
5 Depois disto olhei, e abriu-se o santuário do tabernáculo do testemunho no céu;
6 Po abandʉmi bala bahaano na babɨlɨ aba baalɨ nʉ bʉtolwe bʉhaano na bʉbɨlɨ, balɨnkʉsookapo Pabʉjo bʉla ʉBwikemo. Baafwele ɨmyenda ɨmyelu ɨgɨ gyalangalaga, nɨ mipango ɨgya sahabʉ mfipambaga fyabo.
6 e saíram do santuário os sete anjos que tinham as sete pragas, vestidos de linho puro e resplandecente, e cingidos, à altura do peito com cintos de ouro.
7 Po jʉmo mfipeligwa fila fina alɨnkʉmpapo kʉkʉtɨ gwandʉmi ʉlwangabya ʉlwa sahabʉ, ʉlʉ lwaliiswile ɨngalalɨsi sya Kyala, ʉmʉʉmi bwila na bwila.
7 Um dos quatro seres viventes deu aos sete anjos sete taças de ouro, cheias da ira do Deus que vive pelos séculos dos séculos.
8 Pabʉjo bʉla ʉBwikemo bwa Kyala, paaliiswile ɨlyosi ɨlɨ likʉfuma mbʉsisya na mmaka agaa Kyala. Akaalipo ʉjʉ aabagiile ʉkwingɨla Pabʉjo bʉla ʉBwikemo, mpaka bo bʉmaliike ʉbʉtolwe bʉhaano na bʉbɨlɨ ʉbwa bandʉmi bala bahaano na babɨlɨ.
8 E o santuário se encheu de fumaça pela glória de Deus e pelo seu poder; e ninguém podia entrar no santuário, enquanto não se consumassem as sete pragas dos sete anjos.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 15, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.