Apocalipse 11
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NVI
1 Ndɨnkʉpeeligwa ɨngili jaa kʉpɨmɨla, po Kyala alɨnkʉʉmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Bʉʉka ʉkajɨpɨme ɨtempeli jangʉ nɨ kɨgemo kyake, ʉkababale aba bikwipuutamo.
1 Deram-me um caniço semelhante a uma vara de medir, e me foi dito: "Vá e meça o templo de Deus e o altar, e conte os adoradores que lá estiverem.
2 Looli ndʉpaso ʉlwa panja ʉlɨngapɨma, paapo mbapeele aba bakaja bandʉ bangʉ. Bikwisa kʉkakanya akaaja akiikemo ɨmyesi amalongo mana na mibɨlɨ.
2 Exclua, porém, o pátio exterior; não o meça, pois ele foi dado aos gentios. Eles pisarão a cidade santa durante quarenta e dois meses.
3 Ʉne, ngwisa kʉbapa ʉbʉlagɨli abakeeti bangʉ babɨlɨ, bikwisa kʉkunguluka ɨnongwa syangʉ amasikʉ galagala 1,260, bo bafwele ɨmyenda ɨgya malogota, ʉkʉnangɨsya ʉbʉsulumanie.”
3 Darei poder às minhas duas testemunhas, e elas profetizarão durante mil duzentos e sessenta dias, vestidas de pano de saco".
4 Abakeeti abo gyo misyʉngʉtɨ mibɨlɨ nɨ fikolela nyaale fibɨlɨ. Bɨɨmile nkyeni mwa Kyala, ʉNtwa gwa pakiisʉ.
4 Estas são as duas oliveiras e os dois candelabros que permanecem diante do Senhor da terra.
5 Lɨnga ʉmundʉ ikʉlonda ʉkʉbafulasya, ʉmooto gukwisa kʉsooka nkanwa mmyabo nʉ kʉbagoga abalʉgʉ baabo. Ʉlo mo muno ʉmundʉ gwesa ʉjʉ ikʉlonda ʉkʉbafulasya, ikwisa kʉgogigwa.
5 Se alguém quiser lhes causar dano, da boca deles sairá fogo que devorará os seus inimigos. É assim que deve morrer qualquer pessoa que quiser causar-lhes dano.
6 Aba balɨ nʉ bʉlagɨli ʉbwa kwigala ʉmpaalanga, ʉkʉtɨ ɨfula jɨlɨngatimaga kʉ masikʉ goosa aga bikʉkunguluka ɨnongwa sya Kyala. Kangɨ balɨ nʉ bʉlagɨli ʉbwa kʉsanusya amɨɨsi goosa ʉkʉja ilopa, nʉ kʉtwala ʉbʉtolwe ʉbwa lʉko nʉ lʉko pakiisʉ bo muno biiganiile.
6 Estes homens têm poder para fechar o céu, de modo que não chova durante o tempo em que estiverem profetizando, e têm poder para transformar a água em sangue e ferir a terra com toda sorte de pragas, quantas vezes desejarem.
7 Bo bamalile ʉkʉfumusya ɨnongwa syangʉ, iinyamaana lɨmo iisisya ɨlɨ likʉfuma mbwina ʉbwa kʉ ngolongo likwisa kʉlwa nabo, likwisa kʉbatola nʉ kʉbagoga.
7 Quando eles tiverem terminado o seu testemunho, a besta que vem do Abismo os atacará. E irá vencê-los e matá-los.
8 Ɨmifimba gyabo gikwisa kʉsyala mu njɨla ɨnywamu ɨjaa kaaja kala akanywamu, aka mu njobelo ɨjaa mbʉpɨngamu bikʉtɨ Sotoma pamo Misili. Apo po apa baalɨnkomeliile pa kɨkohekano ʉNtwa gwabo Jesu Kɨlɨsiti.
8 Os seus cadáveres ficarão expostos na rua principal da grande cidade, que figuradamente é chamada Sodoma e Egito, onde também foi crucificado o seu Senhor.
9 Abandʉ baa mfikolo fyosa na mu njobelo syosa na baa mfiisʉ fyosa, bikwisa kʉgɨbona ɨmifimba gyabo kʉ masikʉ matatʉ nɨ nuusu, batikwisa kwitɨka ʉkʉgɨsyɨla.
9 Durante três dias e meio, homens de todos povos, tribos, línguas e nações contemplarão os seus cadáveres e não permitirão que sejam sepultados.
10 Abandʉ boosa aba bikʉtʉʉgala pakiisʉ, bikwisa kʉhoboka nʉ kʉsekela nʉ kʉpeelana ʉtwa kʉsekeesya, kʉ bʉfwe ʉbwa bakeeti abo babɨlɨ, paapo abakunguluka abo baabapeele ɨngʉbɨlo aba bikʉtʉʉgala pakiisʉ apa.
10 Os habitantes da terra se alegrarão por causa deles e festejarão, enviando presentes uns aos outros, pois esses dois profetas haviam atormentado os que habitam na terra.
11 Looli bo gakɨndile amasikʉ matatʉ nɨ nuusu (3 1/2), ndɨnkwaga ʉmʉʉji ʉgwa bʉʉmi ʉgʉ gʉfumile kwa Kyala gʉlɨnkʉbingɨla, balɨnkwɨma. Abandʉ balɨnkʉtiila fiijo bo bababwene ʉkʉtɨ basyʉkile.
11 Mas, depois dos três dias e meio, entrou neles um sopro de vida da parte de Deus, e eles ficaram de pé, e um grande terror tomou conta daqueles que os viram.
12 Po abakunguluka babɨlɨ bala, balɨnkʉpɨlɨka iisyʉ iinywamu ʉkʉfuma kʉmwanya, lɨlɨnkʉbabʉʉla lɨlɨnkʉtɨ, “Namufyʉke kʉno!” Balɨnkʉfyʉka kʉmwanya mwi ibɨngo, po abalʉgʉ baabo balɨnkʉbakeeta.
12 Então eles ouviram uma forte voz do céu que lhes disse: "Subam para cá". E eles subiram para o céu numa nuvem, enquanto os seus inimigos olhavam.
13 Akabalɨlo kalakala kʉlɨnkʉja na kasenyenda akanywamu, ɨkɨjabo kɨmo ɨkya kiisʉ kɨlɨnkʉbulutuka. Abandʉ 7,000 balɨnkʉfwa kʉ kasenyenda ako. Aba baasyele balɨnkʉtiila fiijo, balɨnkʉntuufya Kyala ʉgwa kʉmwanya.
13 Naquela mesma hora houve um forte terremoto, e um décimo da cidade ruiu. Sete mil pessoas foram mortas no terremoto; os sobreviventes ficaram aterrorizados e deram glória ao Deus do céu.
14 Ʉbʉtolwe ʉbwa bʉbɨlɨ bʉkɨndile. Keeta, ʉbʉtolwe ʉbwa bʉtatʉ bukʉja pakwisa kɨsita kʉkaabɨla!
14 O segundo ai passou; o terceiro ai virá em breve.
15 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano na bʉbɨlɨ alɨnkʉkʉba ɨngangabwite jaake. Ndɨnkʉpɨlɨka amasyʉ amanywamu kʉmwanya, galɨnkʉtɨ,
15 O sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve altas vozes no céu que diziam: "O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e do seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre".
16 Na bakʉʉlʉ bala 24, aba bikʉtʉʉgala pa fikota fyabo ɨfya bʉtwa nkyeni mwa Kyala, balɨnkʉfugama, balɨnkʉmmwipuuta Kyala.
16 Os vinte e quatro anciãos que estavam assentados em seus tronos diante de Deus prostraram-se sobre seus rostos e adoraram a Deus,
17 Balɨnkʉtɨ,
17 dizendo: "Graças te damos, Senhor Deus todo-poderoso, que és e que eras, porque assumiste o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Abandʉ baa mfiisʉ ɨfingi bakaleele fiijo,
18 As nações se iraram; e chegou a tua ira. Chegou o tempo de julgares os mortos e de recompensares os teus servos, os profetas, os teus santos e os que temem o teu nome, tanto pequenos como grandes, e de destruir os que destroem a terra".
19 Po ɨtempeli jaa Kyala ɨjɨ jɨlɨ kʉmwanya jɨlɨnkwigʉka. Iibokosi lya Kyala ɨlya lwitɨkano lɨlɨnkʉboneka mu tempeli. Kʉlɨnkʉja nɨ fimweku ɨfya njasi nʉ kʉtajanika na kasenyenda, nɨ fula ɨnywamu ɨjaa mabwe.
19 Então foi aberto o santuário de Deus no céu, e ali foi vista a arca da sua aliança. Houve relâmpagos, vozes, trovões, um terremoto e um grande temporal de granizo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.