Apocalipse 11
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NTLH
1 Ndɨnkʉpeeligwa ɨngili jaa kʉpɨmɨla, po Kyala alɨnkʉʉmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Bʉʉka ʉkajɨpɨme ɨtempeli jangʉ nɨ kɨgemo kyake, ʉkababale aba bikwipuutamo.
1 Depois disso recebi uma régua de medir, parecida com um caniço, e me disseram: — Levante-se, tire as medidas do Templo de Deus e do altar e conte as pessoas que estão adorando no Templo.
2 Looli ndʉpaso ʉlwa panja ʉlɨngapɨma, paapo mbapeele aba bakaja bandʉ bangʉ. Bikwisa kʉkakanya akaaja akiikemo ɨmyesi amalongo mana na mibɨlɨ.
2 Porém não tire as medidas do pátio exterior do Templo, pois esse pátio foi dado aos pagãos, que pisarão a Cidade Santa durante quarenta e dois meses .
3 Ʉne, ngwisa kʉbapa ʉbʉlagɨli abakeeti bangʉ babɨlɨ, bikwisa kʉkunguluka ɨnongwa syangʉ amasikʉ galagala 1,260, bo bafwele ɨmyenda ɨgya malogota, ʉkʉnangɨsya ʉbʉsulumanie.”
3 Eu enviarei as minhas duas testemunhas, vestidas com roupa feita de pano grosseiro, e elas anunciarão a mensagem de Deus durante mil duzentos e sessenta dias.
4 Abakeeti abo gyo misyʉngʉtɨ mibɨlɨ nɨ fikolela nyaale fibɨlɨ. Bɨɨmile nkyeni mwa Kyala, ʉNtwa gwa pakiisʉ.
4 As duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão em pé diante do Senhor do mundo inteiro.
5 Lɨnga ʉmundʉ ikʉlonda ʉkʉbafulasya, ʉmooto gukwisa kʉsooka nkanwa mmyabo nʉ kʉbagoga abalʉgʉ baabo. Ʉlo mo muno ʉmundʉ gwesa ʉjʉ ikʉlonda ʉkʉbafulasya, ikwisa kʉgogigwa.
5 Se os seus inimigos tentam maltratá-las, sai fogo da boca dessas duas testemunhas e acaba com eles. Assim, quem quiser maltratá-las precisa ser morto.
6 Aba balɨ nʉ bʉlagɨli ʉbwa kwigala ʉmpaalanga, ʉkʉtɨ ɨfula jɨlɨngatimaga kʉ masikʉ goosa aga bikʉkunguluka ɨnongwa sya Kyala. Kangɨ balɨ nʉ bʉlagɨli ʉbwa kʉsanusya amɨɨsi goosa ʉkʉja ilopa, nʉ kʉtwala ʉbʉtolwe ʉbwa lʉko nʉ lʉko pakiisʉ bo muno biiganiile.
6 Elas têm autoridade para fechar o céu a fim de que não chova durante o tempo em que anunciam a mensagem de Deus. Têm autoridade também sobre as águas para que virem sangue. Têm autoridade ainda para ferir a terra com todo tipo de pragas, quantas vezes quiserem.
7 Bo bamalile ʉkʉfumusya ɨnongwa syangʉ, iinyamaana lɨmo iisisya ɨlɨ likʉfuma mbwina ʉbwa kʉ ngolongo likwisa kʉlwa nabo, likwisa kʉbatola nʉ kʉbagoga.
7 Quando as duas testemunhas acabarem de anunciar a sua mensagem, o monstro que vem do abismo lutará contra elas. Ele vencerá e as matará,
8 Ɨmifimba gyabo gikwisa kʉsyala mu njɨla ɨnywamu ɨjaa kaaja kala akanywamu, aka mu njobelo ɨjaa mbʉpɨngamu bikʉtɨ Sotoma pamo Misili. Apo po apa baalɨnkomeliile pa kɨkohekano ʉNtwa gwabo Jesu Kɨlɨsiti.
8 e os seus corpos ficarão na rua principal da grande cidade onde o Senhor delas foi crucificado. O nome simbólico daquela cidade é Sodoma ou Egito.
9 Abandʉ baa mfikolo fyosa na mu njobelo syosa na baa mfiisʉ fyosa, bikwisa kʉgɨbona ɨmifimba gyabo kʉ masikʉ matatʉ nɨ nuusu, batikwisa kwitɨka ʉkʉgɨsyɨla.
9 Durante três dias e meio, os povos de todas as nações, tribos, línguas e raças olharão para esses dois corpos e não deixarão que sejam sepultados.
10 Abandʉ boosa aba bikʉtʉʉgala pakiisʉ, bikwisa kʉhoboka nʉ kʉsekela nʉ kʉpeelana ʉtwa kʉsekeesya, kʉ bʉfwe ʉbwa bakeeti abo babɨlɨ, paapo abakunguluka abo baabapeele ɨngʉbɨlo aba bikʉtʉʉgala pakiisʉ apa.
10 Os povos da terra ficarão felizes com a morte dessas duas testemunhas. Vão comemorar e mandar presentes uns aos outros porque esses dois profetas trouxeram muito sofrimento para a humanidade.
11 Looli bo gakɨndile amasikʉ matatʉ nɨ nuusu (3 1/2), ndɨnkwaga ʉmʉʉji ʉgwa bʉʉmi ʉgʉ gʉfumile kwa Kyala gʉlɨnkʉbingɨla, balɨnkwɨma. Abandʉ balɨnkʉtiila fiijo bo bababwene ʉkʉtɨ basyʉkile.
11 Mas depois desses três dias e meio um sopro de vida veio de Deus e entrou neles, e eles se levantaram. E todas as pessoas que os viram ficaram com um medo terrível.
12 Po abakunguluka babɨlɨ bala, balɨnkʉpɨlɨka iisyʉ iinywamu ʉkʉfuma kʉmwanya, lɨlɨnkʉbabʉʉla lɨlɨnkʉtɨ, “Namufyʉke kʉno!” Balɨnkʉfyʉka kʉmwanya mwi ibɨngo, po abalʉgʉ baabo balɨnkʉbakeeta.
12 Aí os dois profetas ouviram uma voz forte, que vinha do céu e lhes dizia: — Subam aqui! Enquanto os seus inimigos olhavam, os dois profetas subiram ao céu numa nuvem.
13 Akabalɨlo kalakala kʉlɨnkʉja na kasenyenda akanywamu, ɨkɨjabo kɨmo ɨkya kiisʉ kɨlɨnkʉbulutuka. Abandʉ 7,000 balɨnkʉfwa kʉ kasenyenda ako. Aba baasyele balɨnkʉtiila fiijo, balɨnkʉntuufya Kyala ʉgwa kʉmwanya.
13 Naquele momento houve um violento terremoto. A décima parte da cidade foi destruída, e morreram sete mil pessoas. As outras ficaram com muito medo e louvaram a grandeza do Deus do céu.
14 Ʉbʉtolwe ʉbwa bʉbɨlɨ bʉkɨndile. Keeta, ʉbʉtolwe ʉbwa bʉtatʉ bukʉja pakwisa kɨsita kʉkaabɨla!
14 O segundo “ai” já passou. Mas olhem! O terceiro “ai” virá logo.
15 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano na bʉbɨlɨ alɨnkʉkʉba ɨngangabwite jaake. Ndɨnkʉpɨlɨka amasyʉ amanywamu kʉmwanya, galɨnkʉtɨ,
15 Então o sétimo anjo tocou a sua trombeta, e houve no céu vozes fortes, que diziam: — O poder para governar o mundo pertence agora a Deus, que é o Senhor nosso, e ao
16 Na bakʉʉlʉ bala 24, aba bikʉtʉʉgala pa fikota fyabo ɨfya bʉtwa nkyeni mwa Kyala, balɨnkʉfugama, balɨnkʉmmwipuuta Kyala.
16 Aí os vinte e quatro líderes, que estavam sentados nos seus tronos diante de Deus, ajoelharam-se, encostaram o rosto no chão e adoraram a Deus,
17 Balɨnkʉtɨ,
17 dizendo: — Ó Senhor Deus, Todo-Poderoso, que és e que eras! Nós te damos graças porque tu tens usado o teu grande poder e começaste a reinar.
18 Abandʉ baa mfiisʉ ɨfingi bakaleele fiijo,
18 Os pagãos estão muito furiosos porque já chegou o momento de mostrares a tua e a hora de os mortos serem julgados. Chegou o momento de recompensares os teus e todo o teu povo, e todos os que te tanto os importantes como os humildes. Chegou o momento de destruíres os que matam pessoas na terra!
19 Po ɨtempeli jaa Kyala ɨjɨ jɨlɨ kʉmwanya jɨlɨnkwigʉka. Iibokosi lya Kyala ɨlya lwitɨkano lɨlɨnkʉboneka mu tempeli. Kʉlɨnkʉja nɨ fimweku ɨfya njasi nʉ kʉtajanika na kasenyenda, nɨ fula ɨnywamu ɨjaa mabwe.
19 Então se abriu o templo de Deus, que está no céu, e a arca da aliança foi vista lá dentro. E houve relâmpagos, estrondos, trovões, um terremoto e uma forte chuva de pedra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.