Apocalipse 11
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs AAI
1 Ndɨnkʉpeeligwa ɨngili jaa kʉpɨmɨla, po Kyala alɨnkʉʉmbʉʉla alɨnkʉtɨ, “Bʉʉka ʉkajɨpɨme ɨtempeli jangʉ nɨ kɨgemo kyake, ʉkababale aba bikwipuutamo.
1 Imaibo fufufunen ana isikar ta tutukabe hibai hitu naatu hi’uwu, “Kwen God ana Tafaror Bar naatu sibor ana gem kufufunen, naatu sabuw kwafirenayah auman kwiyab.
2 Looli ndʉpaso ʉlwa panja ʉlɨngapɨma, paapo mbapeele aba bakaja bandʉ bangʉ. Bikwisa kʉkakanya akaaja akiikemo ɨmyesi amalongo mana na mibɨlɨ.
2 Baise seboseb tetenane hikuru’uru’um inihamiy, men inafufunimih, anayabin nati i Eteni Sabuw hitih. Naatu nati Ufun Sabuw boro sumar 42 wanawananamaim nati Tafaror Bar kakafiyin merarawat hinawas fufufur nare.
3 Ʉne, ngwisa kʉbapa ʉbʉlagɨli abakeeti bangʉ babɨlɨ, bikwisa kʉkunguluka ɨnongwa syangʉ amasikʉ galagala 1,260, bo bafwele ɨmyenda ɨgya malogota, ʉkʉnangɨsya ʉbʉsulumanie.”
3 Naatu ayu boro fair au kourerebayah orot rou’ab anitih, i boro dawer faifuw hina’osen veya etei 1,260 wanawananamaim dinabatur hinao rerereb”.
4 Abakeeti abo gyo misyʉngʉtɨ mibɨlɨ nɨ fikolela nyaale fibɨlɨ. Bɨɨmile nkyeni mwa Kyala, ʉNtwa gwa pakiisʉ.
4 Iti dinab orot rou’ab ana itinin i ai olive rou’ab naatu ramef rou’ab na’atube, mar tafaram etei ana Regah nanamaim tebatabat.
5 Lɨnga ʉmundʉ ikʉlonda ʉkʉbafulasya, ʉmooto gukwisa kʉsooka nkanwa mmyabo nʉ kʉbagoga abalʉgʉ baabo. Ʉlo mo muno ʉmundʉ gwesa ʉjʉ ikʉlonda ʉkʉbafulasya, ikwisa kʉgogigwa.
5 Orot babin yait nasinaftobon biyababan baitihimih nabiwa’an, wairaf boro awahine natit hai rakit na’ar fufurih, orot yait biyababan baitihimih nabiwa’an ana morob boro iti na’atube namorob.
6 Aba balɨ nʉ bʉlagɨli ʉbwa kwigala ʉmpaalanga, ʉkʉtɨ ɨfula jɨlɨngatimaga kʉ masikʉ goosa aga bikʉkunguluka ɨnongwa sya Kyala. Kangɨ balɨ nʉ bʉlagɨli ʉbwa kʉsanusya amɨɨsi goosa ʉkʉja ilopa, nʉ kʉtwala ʉbʉtolwe ʉbwa lʉko nʉ lʉko pakiisʉ bo muno biiganiile.
6 Iti orot hairi i fair hibai dinabatur hio’orereb ana veya, auyom mar boro hinahir toun men nayar, naatu fair hibai harew boro hinabotabir rara namatar, naatu sawow yumatah ta ta hinakokok sinaf mataramih boro hinasinaf hinamatar.
7 Bo bamalile ʉkʉfumusya ɨnongwa syangʉ, iinyamaana lɨmo iisisya ɨlɨ likʉfuma mbwina ʉbwa kʉ ngolongo likwisa kʉlwa nabo, likwisa kʉbatola nʉ kʉbagoga.
7 Naatu hinaorereb nasasawar, sawaidab boro Sou Awan Wanu’uminane nayen baiyow nabusuruf nanunih hinatit na’asbunubunuwih hinamorob.
8 Ɨmifimba gyabo gikwisa kʉsyala mu njɨla ɨnywamu ɨjaa kaaja kala akanywamu, aka mu njobelo ɨjaa mbʉpɨngamu bikʉtɨ Sotoma pamo Misili. Apo po apa baalɨnkomeliile pa kɨkohekano ʉNtwa gwabo Jesu Kɨlɨsiti.
8 Naatu biyah boro bar merar gagamin ef yanamaim hina’in, hai Regah hio’onafimaim. Sabuw nati bar merar gagamin wabin i Sodom o Egypt hai i’inan hiwabih.
9 Abandʉ baa mfikolo fyosa na mu njobelo syosa na baa mfiisʉ fyosa, bikwisa kʉgɨbona ɨmifimba gyabo kʉ masikʉ matatʉ nɨ nuusu, batikwisa kwitɨka ʉkʉgɨsyɨla.
9 Veya tounu naatu veya baikwafi’inin turin, sabuw tafaram ta ta, big ta ta, tur ta ta, biyah ta ta boro hinanuw biyah hina’itan naatu bow ya isan boro hinakwahir hina’in.
10 Abandʉ boosa aba bikʉtʉʉgala pakiisʉ, bikwisa kʉhoboka nʉ kʉsekela nʉ kʉpeelana ʉtwa kʉsekeesya, kʉ bʉfwe ʉbwa bakeeti abo babɨlɨ, paapo abakunguluka abo baabapeele ɨngʉbɨlo aba bikʉtʉʉgala pakiisʉ apa.
10 Tafaram ana sabuw boro orot rou’ab himomorob isan hinaru’ay hiniyasisir, turahinah bairi hai siwar hinafarambonen, anayabin iti dinab orot rou’ab i biyababan gagamin maiyow hibai hina tafaram wanawanan sabuw tutufin etei isah.
11 Looli bo gakɨndile amasikʉ matatʉ nɨ nuusu (3 1/2), ndɨnkwaga ʉmʉʉji ʉgwa bʉʉmi ʉgʉ gʉfumile kwa Kyala gʉlɨnkʉbingɨla, balɨnkwɨma. Abandʉ balɨnkʉtiila fiijo bo bababwene ʉkʉtɨ basyʉkile.
11 Baise veya toun ana turin auman ufunamaim yawas ana’a’ar tainen Godane na biyah wanawanan run naatu himisir ah yan hibat. Naatu sabuw iyabowat hinuw hi’i’itih ana veya hai bir ra’at.
12 Po abakunguluka babɨlɨ bala, balɨnkʉpɨlɨka iisyʉ iinywamu ʉkʉfuma kʉmwanya, lɨlɨnkʉbabʉʉla lɨlɨnkʉtɨ, “Namufyʉke kʉno!” Balɨnkʉfyʉka kʉmwanya mwi ibɨngo, po abalʉgʉ baabo balɨnkʉbakeeta.
12 Naatu orot fanan aumetawat maramaim dinab orot rou’ab isah eo, “Kwayen kwana iti’imaim!” naatu hai rakit sabuw hibat himtitiyih hiyen mar wakasakas wanawananamaim hirun.
13 Akabalɨlo kalakala kʉlɨnkʉja na kasenyenda akanywamu, ɨkɨjabo kɨmo ɨkya kiisʉ kɨlɨnkʉbulutuka. Abandʉ 7,000 balɨnkʉfwa kʉ kasenyenda ako. Aba baasyele balɨnkʉtiila fiijo, balɨnkʉntuufya Kyala ʉgwa kʉmwanya.
13 Nati ana maramaim iriyoy fairin anababatun tit bar merar auwaraunane turin gurus. Sabuw etei 7,000 eas bunubunuwih himorob, afa morobo’e erebirubir merarayow mar ana God hitin.
14 Ʉbʉtolwe ʉbwa bʉbɨlɨ bʉkɨndile. Keeta, ʉbʉtolwe ʉbwa bʉtatʉ bukʉja pakwisa kɨsita kʉkaabɨla!
14 Bai’akir bairou’abin sawar, naatu bai’akir baitounin boro’omo natit!
15 Po ʉgwandʉmi ʉgwa bʉhaano na bʉbɨlɨ alɨnkʉkʉba ɨngangabwite jaake. Ndɨnkʉpɨlɨka amasyʉ amanywamu kʉmwanya, galɨnkʉtɨ,
15 Tounamatar bai seven ana tour babin niduw, naatu maramaim fanah gagamin maiyow tit hio, “Tafaram ana aiwob i na, it ata Regah ata God ana aiwobomih matar naatu i ana Roubinayan orot auman,
16 Na bakʉʉlʉ bala 24, aba bikʉtʉʉgala pa fikota fyabo ɨfya bʉtwa nkyeni mwa Kyala, balɨnkʉfugama, balɨnkʉmmwipuuta Kyala.
16 Naatu regaregah ai’in nah 24 hai urama’ama’amaim hima’am God nanamaim yumatah aubabe hira’iy God hikwafir,
17 Balɨnkʉtɨ,
17 hio,
18 Abandʉ baa mfiisʉ ɨfingi bakaleele fiijo,
18 Tafaram tutufin wanawanan Eteni Sabuw God men hisusu’ub yah so’ar naatu boun o ayaso’ar na.
19 Po ɨtempeli jaa Kyala ɨjɨ jɨlɨ kʉmwanya jɨlɨnkwigʉka. Iibokosi lya Kyala ɨlya lwitɨkano lɨlɨnkʉboneka mu tempeli. Kʉlɨnkʉja nɨ fimweku ɨfya njasi nʉ kʉtajanika na kasenyenda, nɨ fula ɨnywamu ɨjaa mabwe.
19 Imaibo God ana Tafaror Bar maramaim botawiy naatu ana bar wanawanan omatanen ana mouw inu’in hi’itin, naatu namanamar bokiyakiyat, farafarar rouware, iriyoy me ibiguw, naatu toun kabay totomar tounabe yar re.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.