2 Timóteo 3

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Ʉlʉ ʉsimanye ɨsi ʉkʉtɨ, amasikʉ gaa kʉmmalɨɨkɨsyo kukʉjaga na kabalɨlo kaa ndaamyo.
1 Saiba que nos últimos dias haverá tempos muito difíceis.
2 Paapo bikʉjaga bandʉ aba bikwipaasya beene, baa finyonyo fya ndalama, baa kwituufya, baa matingo, batʉka maheelu, basita kʉbɨɨmɨka abapaapi baabo, basita kʉgwa ʉlʉpi, babomba mbiibi.
2 Porque as pessoas só amarão a si mesmas e ao dinheiro. Serão arrogantes e orgulhosas, zombarão de Deus, desobedecerão a seus pais e serão ingratas e profanas.
3 Kangɨ bikʉjaga bandʉ aba bakaja nʉ lʉgano, basita kwitɨkana, baa lʉheeho, basita kwitiima, bakalɨ, basita kʉsigana ɨsya bʉgolofu,
3 Não terão afeição nem perdoarão; caluniarão outros e não terão autocontrole. Serão cruéis e odiarão o que é bom,
4 boohesi, basita kʉpaasya nafimo, baa lwituufyo, bagana finyonyo fya nkiisʉ ʉkʉkɨnda ʉkʉnngana Kyala.
4 trairão os amigos, serão imprudentes e cheias de si e amarão os prazeres em vez de amar a Deus.
5 Abandʉ abo bikʉbonekaga bikʉntiila Kyala, looli bikʉgakaanaga amaka gaake. Abo ʉbeepʉkege.
5 Serão religiosas apenas na aparência, mas rejeitarão o poder capaz de lhes dar a verdadeira devoção. Fique longe de gente assim!
6 Ndɨ abo balimo aba bikwijingɨsya mu nyumba sya bandʉ nʉ kʉbasyoba abakiikʉlʉ abakonyofu, aba biilɨkɨliigwe nʉ bʉtʉlanongwa, kangɨ balɨ nɨ finyonyo ɨfya lʉko lwingi.
6 Entre tais pessoas há aqueles que se infiltram na casa alheia e conquistam a confiança de mulheres vulneráveis, carregadas de pecados e controladas por todo tipo de desejo,
7 Na paapo abakiikʉlʉ abo bikʉlonda bwila ʉkʉmanyila ɨmanyisyo ɨmbya, poope bikʉtoligwa loosa ʉkʉbwagania ʉbwanalooli.
7 mulheres que estão sempre em busca de novos ensinos, mas jamais conseguem entender a verdade.
8 Abamanyisi abo bikʉpɨnga ʉbwanalooli bo ʉlwa Jaane na Jambule, aba baakaanikanaga na Moose. Abandʉ abo bakaja na mahala, ʉlwitɨko lwabo lwa bʉtʉngʉlʉ.
8 Esses mestres se opõem à verdade, como Janes e Jambres se opuseram a Moisés. Têm a mente depravada, e sua fé não é autêntica.
9 Looli bakabagɨla ʉkʉfika pabʉtali, paapo ʉbʉkonyofu bwabo bukwisa kʉja pabwelu kʉ bandʉ boosa, bo ʉbwa Jaane na Jambule.
9 Contudo, não irão muito longe. Um dia, alguém verá como são insensatos, como aconteceu com Janes e Jambres.
10 Looli ʉgwe ʉkongile ɨmanyisyo syangʉ, ʉlwendo lwangʉ, ɨnyango jangʉ nʉ lwitɨko lwangʉ. Ʉmeenye muno naajɨɨliile ʉbooloolo, muno naabapaakɨsyaga boosa, nʉ kʉʉmɨɨlɨla mbʉtolwe ʉbwingi.
10 Mas você sabe muito bem o que eu ensino, como vivo e qual é meu propósito de vida. Conhece minha fé, minha paciência, meu amor e minha perseverança.
11 Ʉsimeenye ɨfundo nɨ ndaamyo syangʉ, na muno baalɨɨmbombiile bo ndɨ nkaaja akaa mu Antyokija, mu Ikonija na mu Lisitila. Naaliikasiisye mu ndaamyo, looli ʉNtwa aalɨmbokile ndɨ syosa ɨsyo.
11 Sabe quanta perseguição e quanto sofrimento suportei e o que me aconteceu em Antioquia, Icônio e Listra; o Senhor, porém, me livrou de tudo isso.
12 Mo muno boosa aba bikʉlonda ʉkʉnkonga Kyala mwa Kɨlɨsiti Jesu, bikʉkabaga ɨndaamyo,
12 Sim, e todos que desejam ter uma vida de devoção em Cristo Jesus sofrerão perseguições.
13 looli ababomba mbiibi na basyobi bikongelangapo ʉkʉja babomba mbiibi fiijo, bikʉjaga basyobi nʉ kʉsyobigwa.
13 Mas os perversos e os impostores irão de mal a pior. Enganarão outros e eles próprios serão enganados.
14 Looli ʉgwe, ʉsyʉmɨɨlɨle ɨsi gwamanyisiigwe, kangɨ kwitɨka kɨsita kwilaamwa, paapo ʉbameenye aba gwamanyiileko.
14 Você, porém, deve permanecer fiel àquilo que lhe foi ensinado. Sabe que é a verdade, pois conhece aqueles de quem aprendeu.
15 Ʉkwandɨla mbʉkeke ʉmmeenye Kalata ʉMwikemo, ʉjʉ abagiile ʉkʉmpa ʉmundʉ amahala, ʉkʉtɨ apokigwe kʉ njɨla jaa kʉmmwitɨka Kɨlɨsiti Jesu.
15 Desde a infância lhe foram ensinadas as Sagradas Escrituras, que lhe deram sabedoria para receber a salvação que vem pela fé em Cristo Jesus.
16 Kalata ʉMwikemo aasimbiigwe kʉ bʉlongosi bwa Kyala. Ʉjo nnunu ʉkʉmanyisya ʉbwanalooli, ʉkʉbasoka abandʉ mbʉtʉlanongwa bwabo, ʉkʉbalongosya apa bikʉsoba, nʉ kʉbamanyisya ʉkʉtɨ bajege bagolofu,
16 Toda a Escritura é inspirada por Deus e útil para nos ensinar o que é verdadeiro e para nos fazer perceber o que não está em ordem em nossa vida. Ela nos corrige quando erramos e nos ensina a fazer o que é certo.
17 ʉkʉtɨ ʉmundʉ gwa Kyala abagɨsye nʉ kʉtendekesigwa ʉkʉbomba ɨmbombo syosa ɨnunu.
17 Deus a usa para preparar e capacitar seu povo para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.