2 Timóteo 3

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ʉlʉ ʉsimanye ɨsi ʉkʉtɨ, amasikʉ gaa kʉmmalɨɨkɨsyo kukʉjaga na kabalɨlo kaa ndaamyo.
1 Sabe, porém, isto: que nos últimos dias sobrevirão tempos trabalhosos;
2 Paapo bikʉjaga bandʉ aba bikwipaasya beene, baa finyonyo fya ndalama, baa kwituufya, baa matingo, batʉka maheelu, basita kʉbɨɨmɨka abapaapi baabo, basita kʉgwa ʉlʉpi, babomba mbiibi.
2 porque haverá homens amantes de si mesmos, avarentos, presunçosos, soberbos, blasfemos, desobedientes a pais e mães, ingratos, profanos,
3 Kangɨ bikʉjaga bandʉ aba bakaja nʉ lʉgano, basita kwitɨkana, baa lʉheeho, basita kwitiima, bakalɨ, basita kʉsigana ɨsya bʉgolofu,
3 sem afeto natural, irreconciliáveis, caluniadores, incontinentes, cruéis, sem amor para com os bons,
4 boohesi, basita kʉpaasya nafimo, baa lwituufyo, bagana finyonyo fya nkiisʉ ʉkʉkɨnda ʉkʉnngana Kyala.
4 traidores, obstinados, orgulhosos, mais amigos dos deleites do que amigos de Deus,
5 Abandʉ abo bikʉbonekaga bikʉntiila Kyala, looli bikʉgakaanaga amaka gaake. Abo ʉbeepʉkege.
5 tendo aparência de piedade, mas negando a eficácia dela. Destes afasta-te.
6 Ndɨ abo balimo aba bikwijingɨsya mu nyumba sya bandʉ nʉ kʉbasyoba abakiikʉlʉ abakonyofu, aba biilɨkɨliigwe nʉ bʉtʉlanongwa, kangɨ balɨ nɨ finyonyo ɨfya lʉko lwingi.
6 Porque deste número são os que se introduzem pelas casas e levam cativas mulheres néscias carregadas de pecados, levadas de várias concupiscências,
7 Na paapo abakiikʉlʉ abo bikʉlonda bwila ʉkʉmanyila ɨmanyisyo ɨmbya, poope bikʉtoligwa loosa ʉkʉbwagania ʉbwanalooli.
7 que aprendem sempre e nunca podem chegar ao conhecimento da verdade.
8 Abamanyisi abo bikʉpɨnga ʉbwanalooli bo ʉlwa Jaane na Jambule, aba baakaanikanaga na Moose. Abandʉ abo bakaja na mahala, ʉlwitɨko lwabo lwa bʉtʉngʉlʉ.
8 E, como Janes e Jambres resistiram a Moisés, assim também estes resistem à verdade, sendo homens corruptos de entendimento e réprobos quanto à fé.
9 Looli bakabagɨla ʉkʉfika pabʉtali, paapo ʉbʉkonyofu bwabo bukwisa kʉja pabwelu kʉ bandʉ boosa, bo ʉbwa Jaane na Jambule.
9 Não irão, porém, avante; porque a todos será manifesto o seu desvario, como também o foi o daqueles.
10 Looli ʉgwe ʉkongile ɨmanyisyo syangʉ, ʉlwendo lwangʉ, ɨnyango jangʉ nʉ lwitɨko lwangʉ. Ʉmeenye muno naajɨɨliile ʉbooloolo, muno naabapaakɨsyaga boosa, nʉ kʉʉmɨɨlɨla mbʉtolwe ʉbwingi.
10 Tu, porém, tens seguido a minha doutrina, modo de viver, intenção, fé, longanimidade, amor, paciência,
11 Ʉsimeenye ɨfundo nɨ ndaamyo syangʉ, na muno baalɨɨmbombiile bo ndɨ nkaaja akaa mu Antyokija, mu Ikonija na mu Lisitila. Naaliikasiisye mu ndaamyo, looli ʉNtwa aalɨmbokile ndɨ syosa ɨsyo.
11 perseguições e aflições tais quais me aconteceram em Antioquia, em Icônio e em Listra; quantas perseguições sofri, e o Senhor de todas me livrou.
12 Mo muno boosa aba bikʉlonda ʉkʉnkonga Kyala mwa Kɨlɨsiti Jesu, bikʉkabaga ɨndaamyo,
12 E também todos os que piamente querem viver em Cristo Jesus padecerão perseguições.
13 looli ababomba mbiibi na basyobi bikongelangapo ʉkʉja babomba mbiibi fiijo, bikʉjaga basyobi nʉ kʉsyobigwa.
13 Mas os homens maus e enganadores irão de mal para pior, enganando e sendo enganados.
14 Looli ʉgwe, ʉsyʉmɨɨlɨle ɨsi gwamanyisiigwe, kangɨ kwitɨka kɨsita kwilaamwa, paapo ʉbameenye aba gwamanyiileko.
14 Tu, porém, permanece naquilo que aprendeste e de que foste inteirado, sabendo de quem o tens aprendido.
15 Ʉkwandɨla mbʉkeke ʉmmeenye Kalata ʉMwikemo, ʉjʉ abagiile ʉkʉmpa ʉmundʉ amahala, ʉkʉtɨ apokigwe kʉ njɨla jaa kʉmmwitɨka Kɨlɨsiti Jesu.
15 E que, desde a tua meninice, sabes as sagradas letras, que podem fazer-te sábio para a salvação, pela fé que há em Cristo Jesus.
16 Kalata ʉMwikemo aasimbiigwe kʉ bʉlongosi bwa Kyala. Ʉjo nnunu ʉkʉmanyisya ʉbwanalooli, ʉkʉbasoka abandʉ mbʉtʉlanongwa bwabo, ʉkʉbalongosya apa bikʉsoba, nʉ kʉbamanyisya ʉkʉtɨ bajege bagolofu,
16 Toda Escritura divinamente inspirada é proveitosa para ensinar, para redarguir, para corrigir, para instruir em justiça,
17 ʉkʉtɨ ʉmundʉ gwa Kyala abagɨsye nʉ kʉtendekesigwa ʉkʉbomba ɨmbombo syosa ɨnunu.
17 para que o homem de Deus seja perfeito e perfeitamente instruído para toda boa obra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Timóteo 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.