1 Tessalonicenses 2
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs ARA
1 Mwe baamyɨtʉ ndwitɨko, musyageenie ʉkʉtɨ ʉkwisa ʉswe kʉmyɨnu kʉkʉbalʉmbɨlɨla kʉkaalɨ kwa itolo.
1 Porque vós, irmãos, sabeis, pessoalmente, que a nossa estada entre vós não se tornou infrutífera;
2 Ʉmwe mumeenye ʉkʉtɨ twabombeliigwe kabiibi nʉ kʉtʉkigwa kʉla kʉ Filipi. Leelo Kyala aatʉpeele ʉbʉkifu ʉbwa kwisa kʉmyɨnu nʉ kʉbalʉmbɨlɨla ɨNdʉmi ɨNunu, nalɨnga twapɨngiigwe fiijo.
2 mas, apesar de maltratados e ultrajados em Filipos, como é do vosso conhecimento, tivemos ousada confiança em nosso Deus, para vos anunciar o evangelho de Deus, em meio a muita luta.
3 Ɨsi tukʉlʉmbɨlɨla sitikʉfuma mbʉsobi, pamo mu nyiinogono ɨnyali, pamo mbʉkomu.
3 Pois a nossa exortação não procede de engano, nem de impureza, nem se baseia em dolo;
4 Looli ʉswe tukʉlʉmbɨlɨla ɨsi ikʉlonda Kyala, paapo ʉmwene jo ʉjʉ aatwitɨkiisye ʉkʉtɨ tʉbombege ɨmbombo ɨjaa kʉlʉmbɨlɨla ɨNdʉmi ɨNunu. Ɨnyango jɨɨtʉ kʉkaalɨ ko kʉnhobosya ʉmundʉ, looli Kyala, ʉjʉ asimeenye ɨsi silɨ mu ndumbula syɨtʉ.
4 pelo contrário, visto que fomos aprovados por Deus, a ponto de nos confiar ele o evangelho, assim falamos, não para que agrademos a homens, e sim a Deus, que prova o nosso coração.
5 Kangɨ mumeenye ʉkʉtɨ, tʉkaajobilemo ɨnongwa ɨsya kʉtɨ mutʉgane, pamo ʉkwifisa ʉbʉpafu. Kyala nkeeti gwɨtʉ!
5 A verdade é que nunca usamos de linguagem de bajulação, como sabeis, nem de intuitos gananciosos. Deus disto é testemunha.
6 Kangɨ tʉkaalondilemo ɨnduufyo ʉkʉfuma kʉ bandʉ, pamo kʉmyɨnu na kʉ mundʉ gwesa jʉla. Paapo tʉtʉmiigwe na Kɨlɨsiti, twabagiile ʉkʉmela fimo kʉmyɨnu,
6 Também jamais andamos buscando glória de homens, nem de vós, nem de outros.
7 leelo twalɨ booloolo kʉmyɨnu bo ʉlwa nkiikʉlʉ ʉmpaapi ʉjʉ ikʉbapaasya abaanaake.
7 Embora pudéssemos, como enviados de Cristo, exigir de vós a nossa manutenção, todavia, nos tornamos carinhosos entre vós, qual ama que acaricia os próprios filhos;
8 Paapo twabaganile fiijo, tʉkaaliikyeliile kwene ʉkʉbabʉʉla ɨNdʉmi ɨNunu ɨjaa Kyala, looli twaliikyeliile koope ʉkʉbomba ɨmbombo syosa ɨsya kʉbatʉʉla ʉmwe. Mulɨ bakʉndwe fiijo kʉmyɨtʉ.
8 assim, querendo-vos muito, estávamos prontos a oferecer-vos não somente o evangelho de Deus, mas, igualmente, a própria vida; por isso que vos tornastes muito amados de nós.
9 Mwe baamyɨtʉ! Mukʉkʉmbʉka muno twijʉʉlaga ʉkʉbomba ɨmbombo, bo tukʉbalʉmbɨlɨla ɨNdʉmi ɨNunu ɨjaa Kyala. Twabombaga ɨmbombo pakɨlo na pamuusi, ʉkʉtɨ tʉlɨngaja baa kʉbatwalɨla ʉbʉtolwe.
9 Porque, vos recordais, irmãos, do nosso labor e fadiga; e de como, noite e dia labutando para não vivermos à custa de nenhum de vós, vos proclamamos o evangelho de Deus.
10 Ʉmwe mulɨ bakeeti bɨɨtʉ, joope Kyala nkeeti gwɨtʉ, muno twatʉʉgaliile kʉmyɨnu, twalɨ biikemo kangɨ bagolofu. Tʉkaajobigwaga kabiibi pakatɨ pamyɨnu mwe biitɨki.
10 Vós e Deus sois testemunhas do modo por que piedosa, justa e irrepreensivelmente procedemos em relação a vós outros, que credes.
11 Musyageenie ʉkʉtɨ ʉswe twammbombelaga kʉkʉtɨ mundʉ, bo ʉlwa taata muno ikʉbabombela abaanaake.
11 E sabeis, ainda, de que maneira, como pai a seus filhos, a cada um de vós,
12 Twabakasyaga, twabasʉʉbɨsyaga nʉ kʉbapyelesya ʉkʉsikonga ɨsi Kyala iiganile, paapo ikʉbakoolela mBʉnyafyale bwake ʉbʉsisya.
12 exortamos, consolamos e admoestamos, para viverdes por modo digno de Deus, que vos chama para o seu reino e glória.
13 Bo mulyambɨliile iisyʉ lya Kyala ɨlɨ mwapɨliike ʉkʉfuma kʉmyɨtʉ, mukaalyambɨliile ngatɨ isyʉ lya mundʉ, looli mwalyambɨliile ʉkʉja isyʉ lya Kyala nalooli, ɨlɨ likʉbomba ɨmbombo pakatɨ pamyɨnu mwe biitɨki. Kʉnongwa jaa ɨsyo tukʉgwa ʉlʉpi kwa Kyala bwila.
13 Outra razão ainda temos nós para, incessantemente, dar graças a Deus: é que, tendo vós recebido a palavra que de nós ouvistes, que é de Deus, acolhestes não como palavra de homens, e sim como, em verdade é, a palavra de Deus, a qual, com efeito, está operando eficazmente em vós, os que credes.
14 Mwe baamyɨtʉ, ɨsi syaboniike mfipanga fya biitɨki baa Kɨlɨsiti Jesu nkiisʉ ɨkya kʉ Jutai, siboniike na kʉmyɨnu. Mwakʉbiilwe bo lʉlalʉla kʉ bandʉ baa nkɨkolo kyɨnu, bo ʉlwa mfipanga ɨfyo ɨfi fyakʉbiilwe na Bajuuta, abandʉ baa nkiisʉ kyabo.
14 Tanto é assim, irmãos, que vos tornastes imitadores das igrejas de Deus existentes na Judeia em Cristo Jesus; porque também padecestes, da parte dos vossos patrícios, as mesmas coisas que eles, por sua vez, sofreram dos judeus,
15 ABajuuta bamo abo baalɨnngogile ʉNtwa Jesu na bakunguluka bamo. Bʉbʉʉbo baatʉtaamyaga na nuuswe. Abandʉ abo bikʉnkalasya Kyala, kangɨ balʉgʉ baa bandʉ boosa.
15 os quais não somente mataram o Senhor Jesus e os profetas, como também nos perseguiram, e não agradam a Deus, e são adversários de todos os homens,
16 Baatʉsigɨlaga ʉkʉbalʉmbɨlɨla ɨNdʉmi ɨNunu ɨjaa Jesu Kɨlɨsiti abandʉ aba bakaja Bajuuta, ʉkʉtɨ balɨngapokigwa. Kʉ njɨla ɨjo, bikʉkɨndɨlɨla ʉkwilʉndɨkɨla ʉbʉtʉlanongwa. Kʉmmalɨɨkɨsyo ɨngalalɨsi sya Kyala sibaagile!
16 a ponto de nos impedirem de falar aos gentios para que estes sejam salvos, a fim de irem enchendo sempre a medida de seus pecados. A ira, porém, sobreveio contra eles, definitivamente.
17 Baamyɨtʉ, bo tʉtapʉkeene na nuumwe kʉkabalɨlo akapimba, twanyonywaga fiijo ʉkwisa kangɨ kʉkʉbajaatɨla. Na paapo twatapʉkeene mu mbɨlɨ, poope ɨndumbula syɨtʉ syalɨ pamopeene na nuumwe.
17 Ora, nós, irmãos, orfanados, por breve tempo, de vossa presença, não, porém, do coração, com tanto mais empenho diligenciamos, com grande desejo, ir ver-vos pessoalmente.
18 Na paapo twalondaga ʉkwisa kʉmyɨnu, fiijo ʉne Paʉli naagelile ʉkwisa kaa kingi, Seetano aatʉsigiile.
18 Por isso, quisemos ir até vós (pelo menos eu, Paulo, não somente uma vez, mas duas); contudo, Satanás nos barrou o caminho.
19 Tukʉbasʉʉbɨla baani? Tukʉbasekelela baani? Tukwituukɨfya baani nkyeni mu Ntwa Jesu Kɨlɨsiti bo iisile? Mukaja jo ʉmwe?
19 Pois quem é a nossa esperança, ou alegria, ou coroa em que exultamos, na presença de nosso Senhor Jesus em sua vinda? Não sois vós?
20 Nalooli jo ʉmwe mukʉtʉtwalɨla ʉbʉsisya nʉ lʉsekelo lwɨtʉ.
20 Sim, vós sois realmente a nossa glória e a nossa alegria!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.