1 Timóteo 4

Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Po Mbepo Mwikemo ikʉjoba pabwelu ʉkʉtɨ, mmasikʉ gaa kʉmmalɨɨkɨsyo bamo bikwisa kʉleka ʉkʉkonga ʉbwanalooli bwa lwitɨko lwɨtʉ, bikwisa kʉkongaga ɨmbepo sya bʉsyobi, nɨ manyisyo sya mbepo ɨnyali.
1 O Espírito diz expressamente que, nos tempos vindouros, alguns hão de apostatar da fé, dando ouvidos a espíritos embusteiros e a doutrinas diabólicas,
2 Abandʉ aba bikʉmanyisya ɨsyo basyobi, kangɨ batʉngʉlʉ, ɨndumbula syabo syonangiike, sikʉfwana syokiigwe nɨ kyela kya mooto.
2 de hipócritas e impostores que, marcados na própria consciência com o ferrete da infâmia,
3 Abandʉ abo bikʉbakaanisya abanyambala ʉkwega abakiikʉlʉ. Kangɨ bikʉlagɨla ʉkʉtɨ abandʉ balɨngalyaga ɨfindʉ fimo. Looli Kyala aafipelile ʉkʉtɨ, abiitɨki bafyambɨlɨlege nʉ kʉgwa ʉlʉpi, paapo babʉmeenye ʉbwanalooli.
3 proíbem o casamento, assim como o uso de alimentos que Deus criou para que sejam tomados com ação de graças pelos fiéis e pelos que conhecem a verdade.
4 Namanga fyosa ɨfi apelile Kyala finunu, kangɨ kakajapo akaa kʉkaanigwa, looli fyambɨlɨligwege nʉ kʉgwa ʉlʉpi.
4 Pois tudo o que Deus criou é bom e nada há de reprovável, quando se usa com ação de graças.
5 Fyelʉsiigwe ni isyʉ lya Kyala nɨ nyiipuuto.
5 Porque se torna santificado pela palavra de Deus e pela oração.
6 Lɨnga kʉbamanyisya abiitɨki ɨmanyisyo ɨsi, po kʉjaga mbombeli nnunu ʉgwa Kɨlɨsiti Jesu, gwe ʉkʉliile mbwanalooli bwa lwitɨko na mu manyisyo ɨnunu, ɨsi ʉgwe ʉsikongile.
6 Recomenda esta doutrina aos irmãos, e serás bom ministro de Jesus Cristo, alimentado com as palavras da fé e da sã doutrina que até agora seguiste com exatidão.
7 Ʉtʉkaanege ʉtʉsumo ʉtwa bʉkonyofu ʉtwa bakʉʉlʉ, tʉkaja nɨ fya kʉkabamo. Gwijiisibɨsyege ʉkʉntiila Kyala.
7 Quanto às fábulas profanas, esses contos extravagantes de comadres, rejeita-as.
8 Lɨnga kʉgʉkasya ʉmbɨlɨ kʉkabamo fimo, looli ʉkʉntiila Kyala kʉkaba fyosa, paapo Kyala afingile ʉkʉkʉpa ʉbʉʉmi bwa nkabalɨlo aka, nʉ bwa nkabalɨlo aka kikwisa.
8 Exercita-te na piedade. Se o exercício corporal traz algum pequeno proveito, a piedade, esta sim, é útil para tudo, porque tem a promessa da vida presente e da futura.
9 Ʉbʉjobi ʉbʉ bwa nalooli, kʉkʉtɨ mundʉ ikʉlondigwa ʉkʉbwitɨka.
9 Eis uma verdade absolutamente certa e digna de fé:
10 Kʉnongwa ɨjo tukwikasya nʉ kwijʉʉla, paapo tukʉnsʉʉbɨla Kyala ʉMʉʉmi, ʉjʉ jo Mpoki gwa bandʉ boosa, fiijo abiitɨki.
10 se nos afadigamos e sofremos ultrajes, é porque pusemos a nossa esperança em Deus vivo, que é o Salvador de todos os homens, sobretudo dos fiéis.
11 Ɨnongwa ɨsyo ʉlagɨlege nʉ kʉmanyisya.
11 Seja este o objeto de tuas prescrições e dos teus ensinamentos.
12 Ʉlɨngiitɨkaga ʉmundʉ gwesa ʉkʉkwilaamwa paapo ʉlɨ nkeke. Looli abiitɨki bakeetelengemo kʉmyako, mbʉjobi, nkajɨɨlo, ndʉgano, ndwitɨko na mbwikemo.
12 Ninguém te despreze por seres jovem. Ao contrário, torna-te modelo para os fiéis, no modo de falar e de viver, na caridade, na fé, na castidade.
13 Gwikasyege ʉkʉbabalɨla abandʉ Kalata ʉMwikemo, ʉkʉlʉmbɨlɨla nʉ kʉmanyisya, mpaka paapo ngwisɨlaga.
13 Enquanto eu não chegar, aplica-te à leitura, à exortação, ao ensino.
14 Ʉlɨngalekaga ʉkʉbombela ɨkɨkʉngɨlwa ɨkɨ Kyala aakʉpeele ʉkwendela mmasyʉ gaa bʉkunguluka, bo abakʉʉlʉ baa kɨpanga bakʉbɨɨkiilepo amaboko.
14 Não negligencies o carisma que está em ti e que te foi dado por profecia, quando a assembléia dos anciãos te impôs as mãos.
15 Gwijʉʉlege ʉkʉbomba sisiisyo nɨ ndumbula jaako joosa, ʉkʉtɨ abandʉ boosa bakʉbone muno ʉjɨɨliile ndɨ ɨsyo.
15 Põe nisto toda a diligência e empenho, de tal modo que se torne manifesto a todos o teu aproveitamento.
16 Gwikeetege ʉlwendo nɨ manyisyo syako. Gʉʉmɨɨlɨle ʉkʉbomba ɨsyo, paapo lɨnga kʉbomba bo ʉlo, kʉponesya ʉbʉʉmi bwako nʉ bwa aba bikʉkʉpɨlɨkɨsya.
16 Olha por ti e pela instrução dos outros. E persevera nestas coisas. Se isto fizeres, salvar-te-ás a ti mesmo e aos que te ouvirem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.