1 Timóteo 2
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NVT
1 Po ɨlya kwanda ndɨ syosa, ngʉbasʉʉma ʉkʉtɨ, mubapyelekesyege, mubiipuutɨlege, mubasʉʉmɨlege nʉ kʉbagwɨla ʉlʉpi kwa Kyala abandʉ boosa.
1 Em primeiro lugar, recomendo que sejam feitas petições, orações, intercessões e ações de graça em favor de todos,
2 Mukʉlondigwa ʉkʉbasʉʉmɨla abanyafyale na bangɨ boosa aba balɨ mbʉlongosi, ʉkʉtɨ tʉtʉʉgalege nʉ lʉtengaano, pamopeene nʉ kʉntiila Kyala nʉ kʉja nʉ lwendo ʉlʉnunu.
2 em favor dos reis e de todos que exercem autoridade, para que tenhamos uma vida pacífica e tranquila, caracterizada por devoção e dignidade.
3 Ɨlɨ lyo inunu, kangɨ Kyala ʉMpoki gwɨtʉ iikyeliile nalyo.
3 Isso é bom e agrada a Deus, nosso Salvador,
4 Ikʉlonda abandʉ boosa bapokigwe nʉ kʉtɨ bafikepo pakʉbʉmanya ʉbwanalooli.
4 cujo desejo é que todos sejam salvos e conheçam a verdade.
5 Paapo Kyala aliko jʉmojwene, nʉ gwa kʉbafwania abandʉ na Kyala alɨ jʉmojwene. Ʉjo jo mundʉ Kɨlɨsiti Jesu,
5 Pois: Há um só Deus e um só Mediador entre Deus e a humanidade: o homem Cristo Jesus.
6 ʉjʉ aabʉningile ʉbʉʉmi bwake ʉkʉtɨ abaabʉle abandʉ boosa. Ɨjɨ jo ndʉmi ɨjɨ aatʉpeele Kyala pakabalɨlo akabagɨle.
6 Ele deu sua vida para comprar a liberdade de todos. Essa é a mensagem que foi entregue ao mundo no momento oportuno.
7 Kʉnongwa ɨjo mbɨɨkiigwe ʉkʉja ndʉmbɨlɨli nʉ kʉja ntʉmigwa, ʉkʉbamanyisya abandʉ aba bakaja Bajuuta ɨnongwa sya lwitɨko nʉ bwanalooli. Ngʉjoba ɨsya nalooli, ndikʉtʉngʉlʉpa.
7 E eu fui escolhido como pregador e apóstolo para ensinar aos gentios essa mensagem a respeito da fé e da verdade. Não estou mentindo; digo a verdade.
8 Popoosa apa mukʉbʉngaana ʉkwipuuta, ngʉlonda abanyambala biinʉlege amaboko pakwipuuta, kɨsita ngalalɨsi pamo ʉkʉkaanikana.
8 Quero, portanto, que em todo lugar de culto os homens orem com mãos santas levantadas, livres de ira e de controvérsias.
9 Boope abakiikʉlʉ ngʉlonda bafwalege ɨmyenda ɨgya lwɨmɨko. Kʉ njɨla ɨjo bikʉnangɨsyaga ʉlwendo ʉlʉnunu. Ndikʉlonda ʉkwinokesya kʉbʉlʉke bwa nywili, pamo kʉkʉfwala ʉtʉndʉ ʉtwa sahabʉ pamo ɨnyambo, pamo kʉ myenda ɨgya ntengo ʉnnywamu.
9 Da mesma forma, quero que as mulheres tenham discrição em sua aparência. Que usem roupas decentes e apropriadas, sem chamar a atenção pela maneira como arrumam o cabelo ou por usarem ouro, pérolas ou roupas caras.
10 Looli biinokesyege kʉ mbombo ɨnunu, bo muno sikʉlondeligwa kʉ bakiikʉlʉ aba bikʉtɨ bikʉntiila Kyala.
10 Pois as mulheres que afirmam ser devotas a Deus devem se embelezar com as boas obras que praticam.
11 Abakiikʉlʉ bajege kɨmyemye nʉ lwijiisyo bo balɨ pakʉmanyila.
11 As mulheres devem aprender em silêncio e com toda submissão.
12 Ndikʉmmwitɨkɨsya ʉnkiikʉlʉ ʉkʉmmanyisya pamo ʉkʉja pabʉjo bwa kʉnndagɨla ʉnnyambala, looli ajege kɨmyemye.
12 Não permito que as mulheres ensinem aos homens, nem que tenham autoridade sobre eles. Antes, devem ouvir em silêncio.
13 Paapo Kyala aatalile ʉkʉmpela Atamu, alɨnkʉkonga Efwa.
13 Porque primeiro Deus fez Adão e, depois, Eva.
14 Kangɨ Atamu akaasyobiigwe na Seetano, looli ʉnkiikʉlʉ jo ʉjʉ aasyobiigwe, aalingiile mbʉtʉlanongwa.
14 E não foi Adão o enganado. A mulher é que foi enganada, e o resultado foi o pecado.
15 Looli ʉnkiikʉlʉ ikwambɨlɨlaga ʉbʉpoki kʉ njɨla jaa bʉpaapi, lɨnga ikʉja mu ndwitɨko, ndʉgano, mbwikemo na mbʉgolofu.
15 Mas as mulheres serão salvas dando à luz filhos, desde que continuem a viver na fé, no amor e na santidade, com discrição.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.