1 Coríntios 16
Ʉlwitɨkano Ʉlʉpya (NYY) vs NTLH
1 Po ɨsya kʉsangʉla ɨfya kʉbatʉʉla abiitɨki, mubombege bo muno naabalɨngeenie abaa nkɨpanga kya Kyala ɨkya mu Galatija.
1 Agora vou tratar do dinheiro para ajudar o povo de Deus da Judeia. Façam o que eu disse às igrejas da província da Galácia.
2 Pi isikʉ ɨlya pa ndʉngʉ, kʉkʉtɨ mundʉ ajabege ʉtʉndʉ nʉ kʉbɨɨka ʉkʉkongana na muno Kyala ansajiile, ʉkʉtɨ bo ngwisa kʉmyɨnu naagege mubʉngeenie.
2 Todos os domingos cada um de vocês separe e guarde algum dinheiro, de acordo com o que cada um ganhou. Assim não haverá necessidade de recolher ofertas quando eu chegar.
3 Bo niisile, ngwisa kʉbatʉma na kalata abandʉ aba aamukʉbasala, ʉkʉtɨ batwale ɨfi musangwile kʉ Jelusalemu.
3 Depois que chegar, eu enviarei, com cartas de apresentação, aqueles que vocês escolherem para levarem a oferta até Jerusalém.
4 Lɨnga sikʉlondigwa ʉkʉbʉʉka niine kʉla, apo po ngwisa kʉbʉʉka pamopeene na bandʉ abo.
4 Se for conveniente que eu também vá, eles farão a viagem comigo.
5 Bo mfumile nkiisʉ kya Maketonija, po ngwisa kʉmyɨnu kʉ Kolinti, paapo ngʉlonda taasi ʉkwendela kʉ Maketonija.
5 Eu visitarei vocês depois que tiver passado pela província da Macedônia, pois vou passar por lá.
6 Po bo niisile kʉmyɨnu, ngwinogona ʉkwisa kʉtʉʉgala na nuumwe, pamo akabalɨlo koosa akaa mmapepo, ʉkʉtɨ mundʉʉle ʉkʉbʉʉka koosa kʉno angʉbʉʉkaga.
6 Pode ser que eu fique algum tempo com vocês, talvez todo o inverno, e assim vocês poderão me ajudar a continuar a minha viagem para onde quer que eu for.
7 Ngiigana ʉkwisa kʉtʉʉgala kʉkabalɨlo akapimba bo ʉlwa mwenda njɨla. Lɨnga ʉNtwa iitiike, ngʉsʉʉbɨla ʉkʉtʉʉgala kʉmyɨnu kʉkabalɨlo akatalipo.
7 Pois eu não quero ver vocês apenas de passagem. Se o Senhor permitir, espero ficar bastante tempo com vocês.
8 Ngʉsyala mu Efesi, mpaka pa kyaka kya Pentekositi.
8 Resolvi ficar aqui em Éfeso até o dia de Pentecostes .
9 Namanga Kyala ambeele akabalɨlo akanunu akaa kʉbomba ɨmbombo ɨnywamu nkaaja aka, looli balipo abandʉ bingi aba bikʉʉsigɨla.
9 Pois encontrei aqui ótimas oportunidades para um grande e proveitoso trabalho, embora muita gente esteja contra mim.
10 Timoti lɨnga ikwisa kʉmyɨnu, mummwambɨlɨle nʉ kʉnswɨla, ʉkʉtɨ atʉʉgale na nuumwe kanunu kɨsita kʉtiila, namanga joope ikʉbomba ɨmbombo ɨjaa Ntwa bo ʉne.
10 Se Timóteo chegar aí, façam tudo para que ele se sinta bem entre vocês; pois, assim como eu, ele também está trabalhando para o Senhor.
11 Po ʉmundʉ gwesa alɨngammwilaamwaga. Looli muntʉʉlege asookeko ʉko nʉ lʉtengaano, ʉkʉtɨ iise kʉmyangʉ, paapo ʉne ngʉnnguulɨla pamopeene na biitɨki biinɨɨtʉ.
11 Não deixem que ninguém o despreze. Pelo contrário, vocês devem ajudá-lo a continuar a sua viagem em paz, a fim de que ele volte para cá. Pois estou esperando que ele volte junto com os outros irmãos.
12 Po ɨsya gwamyɨtʉ ndwitɨko Apolo, nʉmpyeliisye ʉkʉtɨ iise kʉmyɨnu pamopeene na biitɨki abangɨ. Looli ʉmwene akiigana ʉkwisa ʉlʉ, looli ikwisa lɨnga akaagile akabalɨlo.
12 Quanto ao irmão Apolo, tenho recomendado muitas vezes que vá visitar vocês com os outros irmãos, mas ele acha que não deve ir agora. Ele irá na primeira oportunidade.
13 Mujege maaso, mwɨmege kanunu ndwitɨko, kangɨ mujege bakifu, mwikasyege.
13 Estejam alertas, fiquem firmes na fé, sejam corajosos, sejam fortes.
14 Mubombege syosa ndʉgano.
14 Que tudo o que vocês fizerem seja feito com amor.
15 Mumeenye ʉkʉtɨ Sitefana pamopeene na bandʉ abaa nnyumba jaake, bo aba baalɨ baa kwanda ʉkʉmmwitɨka Jesu Kɨlɨsiti nkiisʉ ɨkya mu Akaja, boope baaliiningile fiijo ʉkʉbatʉʉla abiitɨki! Baamyɨtʉ ngʉbapyelesya,
15 Vocês conhecem Estéfanas e a família dele. Vocês sabem que eles foram os primeiros cristãos convertidos na província da Acaia e que eles têm se dedicado ao serviço do povo de Deus. Peço a vocês, meus irmãos,
16 na nuumwe mwijiisyege kʉ bandʉ bo abo, na kʉ bangɨ boosa, aba pamopeene bikwijʉʉla ʉkʉjɨbomba ɨmbombo ɨjɨ.
16 que sigam a orientação deles e dos outros que os ajudam e trabalham com eles.
17 Naahobwike fiijo bo biisile apa ʉkʉfuma kʉmyɨnu, baa Sitefana, Folitunati na Akaiki, paapo ʉkwisa kwabo kokʉtɨ nuumwe mwalipo.
17 Eu estou alegre com a vinda de Estéfanas, de Fortunato e de Acaico, pois eles fizeram o que vocês, por estarem ausentes, não podiam fazer.
18 Baasangalwisye ɨndumbula jangʉ, nɨ syɨnu syope. Po mubɨɨmɨkege fiijo abandʉ bo abo.
18 Eles me animaram muito, e sei que animaram vocês também. Gente como essa merece elogios.
19 Abandʉ abaa mfipanga ɨfya Kyala ɨfya mu Asija, bikʉbaponia. Akwila na Pilisika, pamopeene na biitɨki aba bikʉbʉngaana mu nyumba jaabo, bikʉbaponia fiijo mu ngamu ɨjaa Ntwa.
19 As igrejas da província da Ásia mandam saudações. Áquila e a sua esposa Priscila e a igreja que se reúne na casa deles mandam saudações cristãs a vocês.
20 Abaamyɨnu ndwitɨko aba balɨ apa, bikʉbaponia. Namuponaniege kʉ lʉgano lwa Kɨlɨsiti.
20 Todos os irmãos daqui mandam saudações. Cumprimentem uns aos outros com um beijo de irmão.
21 Ʉne Paʉli ngʉsimba ɨsya kʉbaponia ɨsi nɨ kɨboko kyangʉ jʉjʉʉne.
21 Escrevo isto com a minha própria mão: Saudações de Paulo.
22 Ʉmundʉ gwesa ʉjʉ akanngana ʉNtwa Jesu, agunigwege. Malanata, Ntwa gwɨtʉ isaga!
22 Quem não ama o Senhor, que seja amaldiçoado! “Marana tá” — Vem, nosso Senhor !
23 Iipyana lya Ntwa Jesu lɨjege pamopeene na nuumwe.
23 Que a graça do nosso Senhor Jesus esteja com vocês!
24 Ʉlʉgano lwangʉ lʉjege na nuumwe mwesa, mwa Kɨlɨsiti Jesu.
24 E que o meu amor esteja com todos vocês, pois estamos unidos com Cristo Jesus!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.