Salmos 49
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA
1 Imvani izi anthu a mitundu yonse;
1 Povos todos, escutem isto; deem ouvidos, todos os moradores da terra,
2 anthu wamba pamodzi ndi anthu odziwika,
2 tanto os humildes como os poderosos, todos juntamente, os ricos e os pobres.
3 Pakamwa panga padzayankhula mawu anzeru;
3 Os meus lábios falarão sabedoria, e o meu coração terá pensamentos profundos.
4 Ndidzatchera khutu langa ku mwambo,
4 Inclinarei os meus ouvidos a uma parábola, decifrarei o meu enigma ao som da harpa.
5 Ine ndichitirenji mantha pamene masiku oyipa afika,
5 Por que temerei nos dias maus, quando me cercar a iniquidade dos que me perseguem,
6 Iwo amene adalira kulemera kwawo
6 dos que confiam nos seus bens e se gloriam na sua muita riqueza?
7 Palibe munthu amene angawombole moyo wa mnzake
7 Ao irmão, verdadeiramente, ninguém o pode remir, nem pagar por ele a Deus o seu resgate —
8 Dipo la moyo ndi la mtengowapatali,
8 pois a redenção da alma deles é caríssima, e cessará a tentativa para sempre —,
9 kuti iye akhale ndi moyo mpaka muyaya
9 para que continue a viver perpetuamente e não venha a morrer.
10 Pakuti onse amaona kuti anthu anzeru amamwalira;
10 Porque vê-se que os sábios morrem, e que perecem também os tolos e estúpidos, os quais deixam as suas riquezas para os outros.
11 Manda awo adzakhala nyumba zawo mpaka muyaya,
11 Em seu íntimo pensam que as suas casas serão perpétuas e, as suas moradas, para todas as gerações; chegam a dar o seu próprio nome às suas terras.
12 Ngakhale munthu akhale wachuma chotani,
12 Todavia, o ser humano não permanece em sua ostentação; pelo contrário, é como os animais, que perecem.
13 Izi ndi zimene zimachitikira iwo amene amadzidalira okha,
13 Tal proceder é tolice deles; mas os seus seguidores aplaudem o que eles dizem.
14 Monga nkhosa iwo ayenera kupita ku manda,
14 Como ovelhas são postos na sepultura; a morte é o seu pastor; eles descem diretamente para a cova, onde a sua formosura se consome; o mundo dos mortos é o lugar em que habitam.
15 Koma Mulungu adzawombola moyo wanga kuchoka ku manda;
15 Mas Deus remirá a minha alma do poder da morte, pois ele me tomará para si.
16 Usavutike mu mtima pamene munthu akulemera,
16 Não tenha medo, quando alguém enriquecer, quando aumentar a glória de sua casa;
17 Pakuti sadzatenga kanthu pamodzi naye pamene wamwalira,
17 pois, quando morrer, nada levará consigo, a sua glória não o acompanhará.
18 Ngakhale pamene munthuyo ali moyo amadziyesa wodala,
18 Ainda que durante a vida ele tenha se lisonjeado, e ainda que o louvem quando faz o bem a si mesmo,
19 iyeyo adzakakhala pamodzi ndi mʼbado wa makolo ake,
19 irá juntar-se à geração de seus pais, os quais já não verão a luz.
20 Munthu amene ali ndi chuma koma wopanda nzeru
20 O ser humano, revestido de honrarias, mas sem entendimento, é como os animais, que perecem.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 49, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.