Salmos 35

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Inu Yehova, mulimbane nawo amene akulimbana nane;
1 Contende, Senhor, com aqueles que contendem comigo; combate contra os que me combatem.
2 Tengani chishango ndi lihawo;
2 Pega do escudo e do pavês, e levanta-te em meu socorro.
3 Tengani mkondo ndi nthungo,
3 Tira da lança e do dardo contra os que me perseguem. Dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Iwo amene akufunafuna moyo wanga
4 Sejam envergonhados e confundidos os que buscam a minha vida; voltem atrás e se confudam os que contra mim intentam o mal.
5 Akhale ngati mankhusu owuluka ndi mphepo
5 Sejam como a moinha diante do vento, e o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Njira yawo ikhale ya mdima ndi yoterera
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Popeza ananditchera ukonde popanda chifukwa
7 Pois sem causa me armaram ocultamente um laço; sem razão cavaram uma cova para a minha vida.
8 chiwonongeko chiwapeza modzidzimutsa
8 Sobrevenha-lhes inesperadamente a destruição, e prenda-os o laço que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Pamenepo moyo wanga udzakondwera mwa Yehova
9 Então minha alma se regozijará no Senhor; exultará na sua salvação.
10 Thupi langa lidzafuwula mokondwera,
10 Todos os meus ossos dirão: Ó Senhor, quem é como tu, que livras o fraco daquele que é mais forte do que ele? sim, o pobre e o necessitado, daquele que o rouba.
11 Mboni zopanda chisoni zinayimirira,
11 Levantam-se testemunhas maliciosas; interrogam-me sobre coisas que eu ignoro.
12 Iwo anandibwezera zoyipa pa zabwino
12 Tornam-me o mal pelo bem, causando-me luto na alma.
13 Koma pamene iwo ankadwala, ine ndinavala chiguduli
13 Mas, quanto a mim, estando eles enfermos, vestia-me de cilício, humilhava-me com o jejum, e orava de cabeça sobre o peito.
14 ndinayendayenda ndi kulira maliro,
14 Portava-me como o faria por meu amigo ou meu irmão; eu andava encurvado e lamentando-me, como quem chora por sua mãe.
15 Koma pamene ndinaphunthwa, iwo anasonkhana mosangalala;
15 Mas, quando eu tropeçava, eles se alegravam e se congregavam; congregavam-se contra mim, homens miseráveis que eu não conhecia; difamavam-me sem cessar.
16 Monga anthu osapembedza, iwo anandinyoza mwachipongwe;
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Ambuye, mpaka liti mudzakhala mukungoyangʼana?
17 Ó Senhor, até quando contemplarás isto? Livra-me das suas violências; salva a minha vida dos leões!
18 Ndidzakuyamikani mu msonkhano waukulu;
18 Então te darei graças na grande assembléia; entre muitíssimo povo te louvarei.
19 Musalole adani anga onyenga
19 Não se alegrem sobre mim os que são meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me odeiam sem causa.
20 Iwowo sayankhula mwamtendere,
20 Pois não falaram de paz, antes inventam contra os quietos da terra palavras enganosas.
21 Iwo amandiseka mofuwula ndipo amati, “Haa! Haa!
21 Escancararam contra mim a sua boca, e dizem: Ah! Ah! os nossos olhos o viram.
22 Yehova mwaona zimenezi; musakhale chete.
22 Tu, Senhor, o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim.
23 Dzukani, ndipo nyamukani kunditeteza!
23 Acorda e desperta para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu, e Senhor meu.
24 Onetsani kusalakwa kwanga mwa chilungamo chanu, Inu Yehova Mulungu wanga.
24 Justifica-me segundo a tua justiça, Senhor Deus meu, e não se regozijem eles sobre mim.
25 Musalole kuti aganize kuti, “Amati atani, zachitika monga momwe timafunira!”
25 Não digam em seu coração: Eia! cumpriu-se o nosso desejo! Não digam: Nós o havemos devorado.
26 Onse amene amakondwera ndi masautso anga
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Koma amene amakondwera chifukwa chakuti ndine wosalakwa,
27 Bradem de júbilo e se alegrem os que desejam a minha justificação, e digam a minha justificação, e digam continuamente: Seja engrandecido o Senhor, que se deleita na prosperidade do seu servo.
28 Pakamwa panga padzayankhula za chilungamo chanu
28 Então a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor o dia todo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.