Salmos 22

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Mulungu wanga, Mulungu wanga, nʼchifukwa chiyani mwandisiya?
1 Meu Deus, meu Deus, por que me abandonaste? Por que ficas tão longe? Por que não escutas quando grito pedindo socorro?
2 Inu Mulungu wanga, ine ndimalira masana, koma simuyankha,
2 Meu Deus, durante o dia eu te chamo, mas tu não respondes. Eu te chamo de noite, mas não consigo descansar.
3 Inu ndinu Woyera, wokhala pa mpando waufumu;
3 Tu, porém, és santo e, sentado no teu trono, recebes os louvores do povo de Israel.
4 Pa inu makolo athu anadalira;
4 Os nossos antepassados puseram a sua confiança em ti; eles confiaram em ti, e tu os salvaste.
5 Analirira kwa inu ndipo munawapulumutsa.
5 Eles te pediram ajuda e escaparam do perigo; confiaram em ti e não ficaram desiludidos.
6 Koma ine ndine nyongolotsi osati munthu,
6 Eu não sou mais um ser humano; sou um verme. Todos zombam de mim e me desprezam.
7 Onse amene amandiona amandiseka;
7 Todos os que me veem caçoam de mim, mostrando a língua e balançando a cabeça.
8 “Iyeyu amadalira Yehova,
8 Eles dizem: “Você confiou em Deus, o então por que ele não o salva? Se ele gosta de você, por que não o ajuda?”
9 Komabe Inu ndinu amene munandibadwitsa, munanditulutsa mʼmimba mwa amayi anga.
9 No entanto, ó Deus, tu me trouxeste ao mundo quando nasci e, quando eu era uma criancinha, tu me guardaste.
10 Chibadwire ine ndinaperekedwa kwa Inu;
10 Desde o meu nascimento, fui entregue aos teus cuidados; desde que nasci, tu tens sido o meu Deus.
11 Musakhale kutali ndi ine,
11 Não te afastes de mim, pois o sofrimento está perto, e não há ninguém para me ajudar.
12 Ngʼombe zazimuna zandizungulira;
12 Como touros, muitos inimigos me cercam; todos eles estão em volta de mim, como fortes touros da terra de Basã.
13 Mikango yobangula pokadzula nyama,
13 Como leões, abrem a boca, rugem e se atiram contra mim.
14 Ine ndatayika pansi ngati madzi
14 Já não tenho mais forças; sou como água derramada no chão. Todos os meus ossos estão fora do lugar; o meu coração é como cera derretida.
15 Mphamvu zanga zauma ngati phale,
15 A minha garganta está seca como o pó, e a minha língua gruda no céu da boca. Tu me deixaste como morto no chão.
16 Agalu andizungulira;
16 Um bando de marginais está me cercando; eles avançam contra mim como cachorros e rasgam as minhas mãos e os meus pés.
17 Ine nditha kuwerenga mafupa anga onse;
17 Todos os meus ossos podem ser contados. Os meus inimigos me olham e gostam do que veem.
18 Iwo agawana zovala zanga pakati pawo
18 Eles repartem entre si as minhas roupas e fazem
19 Koma Inu Yehova, musakhale kutali;
19 Ó Senhor Deus, não te afastes de mim! Vem depressa me socorrer.
20 Pulumutsani moyo wanga ku lupanga,
20 Salva-me da espada; não deixes que esses cachorros me matem.
21 Ndilanditseni mʼkamwa mwa mikango;
21 Livra-me desses leões; não consigo me defender desses touros selvagens.
22 Ine ndidzalengeza dzina lanu kwa abale anga;
22 Então contarei à minha gente o que tens feito; na reunião do povo eu te louvarei, dizendo:
23 Inu amene mumaopa Yehova mutamandeni!
23 “Louvem a Deus, o Senhor , todos os que o Descendentes de Jacó, prestem culto a Deus! Povo de Israel, adore o
24 Pakuti Iye sanapeputse kapena kunyoza
24 Ele não abandona os pobres, nem esquece dos seus sofrimentos. Ele não se esconde deles, mas responde quando gritam por socorro.”
25 Ndidzakutamandani pa msonkhano waukulu chifukwa cha zimene mwandichitira.
25 Na reunião de todo o povo, ó eu te louvarei pelo que tens feito. Na presença de todos os que te temem, oferecerei os que prometi.
26 Osauka adzadya ndipo adzakhuta;
26 Os pobres comerão da carne dos sacrifícios e ficarão satisfeitos; aqueles que adoram o o louvarão. Que sejam sempre prósperos e felizes!
27 Malekezero onse a dziko lapansi
27 Todas as nações lembrarão de Deus, o todos os povos da terra se voltarão para ele, e todas as raças o adorarão.
28 pakuti ulamuliro ndi wake wa Yehova
28 Pois o Senhor é Rei e governa as nações.
29 Anthu olemera onse a dziko lapansi adzachita phwando ndi kulambira;
29 Todos os orgulhosos se curvarão na sua presença, e o adorarão todos os mortais, todos os que um dia vão morrer.
30 Zidzukulu zamʼtsogolo zidzamutumikira Iye;
30 As pessoas dos tempos futuros o servirão e falarão às a respeito de Deus, o Senhor.
31 Iwo adzalengeza za chilungamo chake
31 Os que ainda não nasceram ouvirão falar do que ele fez: “Deus salvou o seu povo!”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 22, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.