Jó 4

Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Pamenepo Elifazi wa ku Temani anayankha kuti,
1 Então Elifaz, da região de Temã, em resposta disse:
2 “Ngati wina atakuyankha, kodi ungakhumudwe?
2 “Jó, será que você ficará ofendido se eu falar? Mas quem é que pode ficar calado?
3 Taganiza momwe iwe walangizira anthu ambiri,
3 Você ensinou muita gente e deu forças a muitas pessoas desanimadas.
4 Mawu ako analimbitsa anthu ofuna kugwa;
4 Quando alguém tropeçava, cansado e fraco, as suas palavras o animavam a ficar de pé.
5 Koma tsopano mavuto akufikira ndipo wataya mtima,
5 Mas agora que chegou a sua vez de sofrer, como é que você perde a paciência e a coragem?
6 Kodi kuopa Mulungu kwako sindiko kulimbika mtima kwako?
6 O seu temor a Deus não lhe dá confiança? A sua vida correta não o enche de esperança?
7 “Ganiza bwino tsopano: Kodi munthu wosalakwa anawonongekapo nʼkale lonse?
7 Você lembra de alguma pessoa inocente que tenha caído na desgraça ou de alguma pessoa honesta que tenha sido destruída?
8 Monga ndaonera ine, anthu amene amatipula zoyipa,
8 Tenho notado que os que aram campos de maldade e plantam sementes de desgraça só colhem maldade e desgraça.
9 Iwo amaphedwa ndi mpweya wa Mulungu;
9 Como uma tempestade, Deus os destrói na sua ira .
10 Mikango imabangula ndi kulira,
10 Eles rugem como um leão feroz, mas Deus os faz calar e lhes quebra os dentes.
11 Mkango umafa chifukwa chosowa nyama,
11 Assim como leões que não podem caçar, eles morrem de fome, e os seus filhos se espalham.
12 “Mawu anabwera kwa ine mwamseri,
12 “Veio a mim de mansinho uma mensagem, em voz tão baixa, que mal pude ouvir.
13 Mʼkati mwa maloto ochititsa mantha usiku,
13 À noite, quando as pessoas dormem um sono pesado, eu tive um pesadelo que me deixou agitado.
14 ndinagwidwa ndi mantha, ndi kuyamba kunjenjemera
14 O terror tomou conta de mim, e o meu corpo inteiro começou a tremer.
15 Pamenepo mzimu unadutsa pamaso panga,
15 Um sopro passou pelo meu rosto, e eu fiquei todo arrepiado.
16 Chinthucho chinayimirira
16 Alguém estava ali; olhei bem, mas não pude ver a sua forma. Houve silêncio, e depois ouvi uma voz, que disse:
17 ‘Kodi munthu angathe kukhala wolungama kupambana Mulungu?
17 ‘Será que alguém pode ser correto diante de Deus? Será que alguém pode ser puro aos olhos do seu Criador?
18 Ngati Mulungu sakhulupirira atumiki ake omwe,
18 Deus não confia nem nos seus servidores celestiais e até nos seus anjos ele encontra defeitos.
19 nanga kuli bwanji ndi iwo amene amakhala mʼnyumba zadothi,
19 Então você pensa que ele vai confiar nos seres humanos, que são feitos de barro, que foram criados do pó e que podem ser esmagados como uma traça?
20 Mmawa ali moyo, pofika madzulo afa;
20 Podemos estar vivos de manhã, mas de tarde morremos para sempre, e ninguém se importa.
21 Kodi zonse zimene ali nazo sizimatheratu,
21 A nossa vida se acaba como cai uma barraca, e morremos sem termos alcançado a sabedoria.’

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.