Cânticos 7
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs NAA
1 Iwe namwali waufumu, mapazi ako ngokongola
1 Como são bonitos os seus pés nas sandálias, ó filha do príncipe! As curvas dos seus quadris são como colares trabalhados por mãos de artista.
2 Mchombo wako uli ngati chikho chowumbika bwino
2 O seu umbigo é uma taça redonda onde nunca falta bebida; o seu ventre é um monte de trigo, cercado de lírios.
3 Mawere ako akuoneka ngati ana awiri a mbawala,
3 Os seus seios são como duas crias gêmeas de uma gazela.
4 Khosi lako lili see! ngati nsanja ya mnyanga wa njovu.
4 O seu pescoço é como uma torre de marfim. Os seus olhos são como as piscinas de Hesbom, junto ao portão de Bate-Rabim. O seu nariz é como a torre do Líbano, voltada para Damasco.
5 Mutu wako uli bwinobwino nengʼaa ngati phiri la Karimeli.
5 A sua cabeça é como o monte Carmelo; os seus cabelos são como a púrpura; um rei está preso nas suas tranças.
6 Ndiwe wokongola kwambiri ndiponso wosangalatsa,
6 Como você é linda! Como você é atraente, meu amor, com as suas delícias!
7 Msinkhu wako uli ngati mtengo wa mgwalangwa,
7 Esse seu porte é semelhante à palmeira, e os seus seios se parecem com os cachos.
8 Ndinati, “Ndikwera mtengo wa mgwalangwa;
8 Eu disse: “Vou subir na palmeira e colher os seus frutos.” Sejam os seus seios como os cachos de uvas, e o aroma da sua respiração, como o das maçãs.
9 ndipo pakamwa pako pali ngati vinyo wokoma kwambiri.
9 Os seus beijos são como o bom vinho… Esposa … vinho que se escoa suavemente para o meu amado, deslizando entre os seus lábios e dentes.
10 Wokondedwayo ine ndine wake,
10 Eu sou do meu amado, e ele tem saudades de mim.
11 Bwera wachikondi wanga, tiye tipite ku madera a ku midzi,
11 Venha, meu amado, vamos para o campo, passemos a noite nas aldeias.
12 Tiye tilawirire mmamawa kupita ku minda ya mpesa,
12 Vamos levantar cedo e olhar as parreiras, para ver se já começaram a brotar, se as flores estão se abrindo, se as romãzeiras já estão em flor. Ali eu lhe darei o meu amor.
13 Mitengo ya mankhwala a chisulo ikupereka fungo lake labwino,
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e às nossas portas há todo tipo de frutos excelentes, frescos e secos, que reservei para você, meu amado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.