Cânticos 7
Biblica® Tsekulani Mawu a Mulungu mu Chichewa Chalero (NYA) vs ARA
1 Iwe namwali waufumu, mapazi ako ngokongola
1 Que formosos são os teus passos dados de sandálias, ó filha do príncipe! Os meneios dos teus quadris são como colares trabalhados por mãos de artista.
2 Mchombo wako uli ngati chikho chowumbika bwino
2 O teu umbigo é taça redonda, a que não falta bebida; o teu ventre é monte de trigo, cercado de lírios.
3 Mawere ako akuoneka ngati ana awiri a mbawala,
3 Os teus dois seios, como duas crias, gêmeas de uma gazela.
4 Khosi lako lili see! ngati nsanja ya mnyanga wa njovu.
4 O teu pescoço, como torre de marfim; os teus olhos são as piscinas de Hesbom, junto à porta de Bate-Rabim; o teu nariz, como a torre do Líbano, que olha para Damasco.
5 Mutu wako uli bwinobwino nengʼaa ngati phiri la Karimeli.
5 A tua cabeça é como o monte Carmelo, a tua cabeleira, como a púrpura; um rei está preso nas tuas tranças.
6 Ndiwe wokongola kwambiri ndiponso wosangalatsa,
6 Quão formosa e quão aprazível és, ó amor em delícias!
7 Msinkhu wako uli ngati mtengo wa mgwalangwa,
7 Esse teu porte é semelhante à palmeira, e os teus seios, a seus cachos.
8 Ndinati, “Ndikwera mtengo wa mgwalangwa;
8 Dizia eu: subirei à palmeira, pegarei em seus ramos. Sejam os teus seios como os cachos da vide, e o aroma da tua respiração, como o das maçãs.
9 ndipo pakamwa pako pali ngati vinyo wokoma kwambiri.
9 Os teus beijos são como o bom vinho, Esposa vinho que se escoa suavemente para o meu amado, deslizando entre seus lábios e dentes.
10 Wokondedwayo ine ndine wake,
10 Eu sou do meu amado, e ele tem saudades de mim.
11 Bwera wachikondi wanga, tiye tipite ku madera a ku midzi,
11 Vem, ó meu amado, saiamos ao campo, passemos as noites nas aldeias.
12 Tiye tilawirire mmamawa kupita ku minda ya mpesa,
12 Levantemo-nos cedo de manhã para ir às vinhas; vejamos se florescem as vides, se se abre a flor, se já brotam as romeiras; dar-te-ei ali o meu amor.
13 Mitengo ya mankhwala a chisulo ikupereka fungo lake labwino,
13 As mandrágoras exalam o seu perfume, e às nossas portas há toda sorte de excelentes frutos, novos e velhos; eu tos reservei, ó meu amado.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Cânticos 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.