Apocalipse 4
nww (NWW) vs NTLH
1 Mbole ya agho nikilolekeha na nikibhona nlyango ghwa kunani ghuyughulighwa.
1 Depois disso, tive outra visão e vi uma porta aberta no céu. E a voz que parecia o som de uma trombeta e que antes havia falado comigo disse:
2 Kamu, nikibhegha mu Nhuki ghwa Chapanga, na kuulongolo ghwangu kukibhegha kiteho kya ghghubhutwa na kikitamilwa na mundu yumu.
2 Num instante fui dominado pelo Espírito de Deus. E ali no céu estava um trono com alguém sentado nele.
3 Ywakakitamilite kakibhonekana handa madini gha yaspi na libho lya nyanyi likele. Upinde matanga ghuking'anyima handa sumalidi na kukitindila kila kiteho kya utabhala mbande hyoha.
3 O seu rosto brilhava como brilham as pedras de jaspe e sárdio , e em volta do trono havia um arco-íris que brilhava como uma esmeralda.
4 Hikibhegha hiteho hingi hya utabhala ishilini na ncheche. Hiteho ahyo hikitamilwa na aghohi ishilini na ncheche, aghohi abho bhakihwala mapinda gha mbulete na hilemba hya mahabha mu mitwe yabhe.
4 Ao redor do trono havia outros vinte e quatro tronos, nos quais estavam sentados vinte e quatro líderes , vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Mu kiteho kila, likibwituka lilundumo na mibhale ya njahe. Mu ulongolo ghwa kiteho kya utabhala ghakibhegha mambamba saba pahiyaka, mambamba agho ndo mihuki saba ya Chapanga.
5 Do trono saíam relâmpagos, estrondos e trovões. Diante dele havia sete tochas acesas, que são os sete espíritos de Deus.
6 Muulongolo ghwa kiteho kya utabhala kukibhegha kilibhi handa lihibha lya Lindala, lilangalo handa libho linakung'anyima muno.
6 E em frente do trono havia uma coisa parecida com um mar de vidro, claro como cristal. Em volta do trono, em cada um dos seus lados, estavam quatro seres vivos, cobertos de olhos, na frente e atrás.
7 Kibhumbe kya ulongolo kakibhegha handa lihimba, ghwa ubili kakibhegha handa likambako lya senga, ghwa ndatu kakibhegha na kibhungi handa mundu, ghwa ncheche kakibhegha handa ndapu ywakaghuluka.
7 O primeiro desses seres parecia um leão. O segundo parecia um touro. O terceiro tinha a cara parecida com a de um ser humano. E o quarto parecia uma águia voando.
8 Hibhumbe ahyo ncheche hiibheghite na ubhumi hikibhegha na mapapatilo sita kila yumu. Bhakibhegha na meho ngenju kila mbande, unyumba na panje, pakilo na pamuhi bhakipumulila ng'obhe, bhakiyimba.
8 Cada um desses quatro seres vivos tinha seis asas, que estavam cobertas de olhos nos dois lados. E dia e noite não paravam de cantar assim: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, que era, que é e que há de vir.”
9 Manjubha ghoha hibhumbe ahyo ncheche hina ubhumi paayimba, bhangunpegha ukulu na uhokamo na litiko kwa yula ywakatama mu kiteho kya ghubhutwa, ywakabheghite na ubhumi manjubha ghoha kyanga uhiko, bhakitenda habhu maghenda maghenda.
9 Cada vez que os quatro seres vivos cantavam hinos de glória , honra e agradecimento ao que está sentado no trono e que vive para todo o sempre,
10 Bhala aghohi ishilini na ncheche bhalighwihagha makukama muulongolo ghwa yula ywakatamite mu kiteho kya ghghubhutwa. Bhanguntundamila ywakatama manjubha ghoha kyanga uhiko, na kuhibhika hilemba hyabhe muulongolo ghwa kiteho kya utabhala paalongela,
10 os vinte e quatro líderes caíam de joelhos diante dele e o adoravam. Atiravam as suas coroas diante do trono e diziam:
11 “Ghungunoghwa ghwenga Bambo na Chapanga ghwetu,
11 “Senhor nosso e nosso Deus! Tu és digno de receber glória, honra e poder, pois criaste todas as coisas; por tua vontade elas foram criadas e existem.”
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.