Apocalipse 4

nww (NWW) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mbole ya agho nikilolekeha na nikibhona nlyango ghwa kunani ghuyughulighwa.
1 Depois destas coisas, olhei, e eis que havia uma porta aberta no céu. E a primeira voz que ouvi, que era como de trombeta ao falar comigo, disse:
2 Kamu, nikibhegha mu Nhuki ghwa Chapanga, na kuulongolo ghwangu kukibhegha kiteho kya ghghubhutwa na kikitamilwa na mundu yumu.
2 Imediatamente eu me achei no Espírito, e eis que havia um trono armado no céu, e alguém estava sentado no trono.
3 Ywakakitamilite kakibhonekana handa madini gha yaspi na libho lya nyanyi likele. Upinde matanga ghuking'anyima handa sumalidi na kukitindila kila kiteho kya utabhala mbande hyoha.
3 E esse que estava sentado era semelhante, no aspecto, à pedra de jaspe e ao sardônio, e ao redor do trono havia um arco-íris semelhante, no aspecto, à esmeralda.
4 Hikibhegha hiteho hingi hya utabhala ishilini na ncheche. Hiteho ahyo hikitamilwa na aghohi ishilini na ncheche, aghohi abho bhakihwala mapinda gha mbulete na hilemba hya mahabha mu mitwe yabhe.
4 Ao redor do trono havia também vinte e quatro tronos, e neles estavam sentados vinte e quatro anciãos, vestidos de branco e com coroas de ouro na cabeça.
5 Mu kiteho kila, likibwituka lilundumo na mibhale ya njahe. Mu ulongolo ghwa kiteho kya utabhala ghakibhegha mambamba saba pahiyaka, mambamba agho ndo mihuki saba ya Chapanga.
5 Do trono saíam relâmpagos, vozes e trovões, e, diante do trono, estavam acesas sete tochas de fogo, que são os sete espíritos de Deus.
6 Muulongolo ghwa kiteho kya utabhala kukibhegha kilibhi handa lihibha lya Lindala, lilangalo handa libho linakung'anyima muno.
6 Diante do trono havia algo como um mar de vidro, semelhante ao cristal. No meio do trono e à volta do trono havia também quatro seres viventes cheios de olhos por diante e por detrás.
7 Kibhumbe kya ulongolo kakibhegha handa lihimba, ghwa ubili kakibhegha handa likambako lya senga, ghwa ndatu kakibhegha na kibhungi handa mundu, ghwa ncheche kakibhegha handa ndapu ywakaghuluka.
7 O primeiro ser vivente era semelhante a um leão, o segundo era semelhante a um novilho, o terceiro tinha o rosto semelhante ao de ser humano e o quarto ser vivente era semelhante à águia quando está voando.
8 Hibhumbe ahyo ncheche hiibheghite na ubhumi hikibhegha na mapapatilo sita kila yumu. Bhakibhegha na meho ngenju kila mbande, unyumba na panje, pakilo na pamuhi bhakipumulila ng'obhe, bhakiyimba.
8 E os quatro seres viventes, tendo cada um deles, respectivamente, seis asas, estavam cheios de olhos, ao redor e por dentro. Não tinham descanso, nem de dia nem de noite, proclamando: “Santo, santo, santo é o Senhor Deus, o Todo-Poderoso, aquele que era, que é e que há de vir.”
9 Manjubha ghoha hibhumbe ahyo ncheche hina ubhumi paayimba, bhangunpegha ukulu na uhokamo na litiko kwa yula ywakatama mu kiteho kya ghubhutwa, ywakabheghite na ubhumi manjubha ghoha kyanga uhiko, bhakitenda habhu maghenda maghenda.
9 Sempre que esses seres viventes davam glória, honra e ações de graças ao que está sentado no trono, ao que vive para todo o sempre,
10 Bhala aghohi ishilini na ncheche bhalighwihagha makukama muulongolo ghwa yula ywakatamite mu kiteho kya ghghubhutwa. Bhanguntundamila ywakatama manjubha ghoha kyanga uhiko, na kuhibhika hilemba hyabhe muulongolo ghwa kiteho kya utabhala paalongela,
10 os vinte e quatro anciãos se prostravam diante daquele que está sentado no trono, adoravam o que vive para todo o sempre e depositavam as suas coroas diante do trono, proclamando:
11 “Ghungunoghwa ghwenga Bambo na Chapanga ghwetu,
11 “Tu és digno, Senhor e Deus nosso, de receber a glória, a honra e o poder, porque criaste todas as coisas e por tua vontade elas vieram a existir e foram criadas.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 4, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.