Apocalipse 17
nww (NWW) vs NAA
1 Basi, yumu ghwa bhala andumitumi saba bha kunani kwa Chapanga baabheghite na mabakuli kakihika na kaking'ombela, “Ghuhike na ndaghulangiha luhyatulo lwa yula yunangongola nkulu, ywakatama mu machi matangalo.
1 Um dos sete anjos que tinham as sete taças veio e falou comigo, dizendo: — Venha! Vou lhe mostrar o julgamento da grande prostituta que está sentada sobre muitas águas.
2 Yula ywene abhatwa bha nnima bhatenda ungongola papamu na ywombe, na bhandu bha munnima bhakilobhela kwa difwai ya ungongola ghwake.”
2 Os reis da terra se prostituíram com ela, e os que habitam na terra se embriagaram com o vinho da sua prostituição.
3 Mbole, nikitolwa na Nhuki ghwa Chapanga, na lihoka ghwa Chapanga kakinyegha kukibhala. Akwo nikinmona nndala yumu katama unani mwa likokolo nkele. Likokolo alyo likiyandikwa mahina gha kunligha Chapanga mu mmili ghwake ghwoha, kakibhegha na mitwe saba na mipalapi kumi.
3 O anjo me transportou, no Espírito, a um deserto, e vi uma mulher montada numa besta escarlate, besta repleta de nomes de blasfêmia, com sete cabeças e dez chifres.
4 Ndala aywo kakihwala mapinda gha langi ya salabati na ngele, kakilipamba kwa sahabu, malibho gha utopelo nkulu na madini ghanakukemwa lulu. Mukibhoko kyake kakikamula nteko ghwa sahabu, kyene kikimema mayaghabhiho na kinyakali kiibhoneha ungongola ghwake.
4 A mulher estava vestida de púrpura e de escarlate, enfeitada com ouro, pedras preciosas e pérolas, tendo na mão um cálice de ouro transbordante de abominações e das imundícias da sua prostituição.
5 Palupanja lwake lwa kibhungi kakityekwa lihina lya mandambulo, “Babeli Nkulu, mama ghwa bhanangongola na milando ya mayaghabhiho.”
5 Na sua testa estava escrito um nome, um mistério: “ Babilônia, a Grande, a Mãe das Prostitutas e das Abominações da Terra ”.
6 Mbole, nikibhona yula nndala kalobhela mwahi ghwa bhandu bhaannyitikila Chapanga, na mwahi ghwa bhandu bhaakomitwe kubhukana na kunhyubhalila Yesu.
6 Então vi a mulher embriagada com o sangue dos santos e com o sangue das testemunhas de Jesus. E, quando a vi, admirei-me com grande espanto.
7 Yula nndumitumi ghwa kunani kwa Chapanga, kakingonya “Kya bhuli ghungukangacha? Nenga ndaghughombela mana yiihihitwe ya nndala aywo na likokolo aywo ywakampapit ywene ywakabheghite na mitwe saba na mipalapi kumi.
7 O anjo, porém, me disse: — Por que você ficou admirado? Vou lhe explicar o mistério da mulher e da besta que tem as sete cabeças e os dez chifres e que leva a mulher:
8 Likokolo alyo lighulibhonite likibhegha na ubhumi makachu peni hinu lihwegha, hata habhu, hamba kaabwituka kuhuma kulibhumba lya kumambe, bhandu bhanakutama pannima bhatakangacha, kulyaghila bhandu bhoha bhene mahina ghabhe ghatyekwa ng'obhe mu kitabho kya ubhumi kutandila kubhumbwa kwa nnima, bhatakangacha kummona likokolo alyo lyene kalongohi likibhegha na ubhumi, mbole likihwegha na hinu kangubhegha kangi.”
8 a besta que você viu era e não é mais, e está para emergir do abismo, e caminha para a destruição. E aqueles que habitam sobre a terra, cujos nomes não foram escritos no Livro da Vida desde a fundação do mundo, se admirarão, vendo a besta que era e não é mais, mas tornará a aparecer.
9 “Nnando aghu ghungupala mahala na malango. Ahyo mitwe saba ndo hitumbi saba hyene nndala aywo kangutama unani mwake. Mitwe ahyo bhubho ndo abhatwa saba.
9 — Aqui está a mente que tem sabedoria: as sete cabeças são sete montes, nos quais a mulher está sentada. São também sete reis,
10 Nkati ya abho abhatwa saba, bhala nhano bhakanjaghanwa kala, yumu kakali kangutabhala na yungi kakali kuhika, pakapala kuhika, katatama kwa manjubha gha mandina.
10 dos quais cinco caíram, um existe e o outro ainda não chegou; e, quando chegar, tem de durar pouco tempo.
11 Lila likokolo lyakabheghite na ubhumi kalongohi, na hinu kahwegha ndo mutwa ghwa nane, naywo ndo yumu ywa bhala abhatwa saba, naywo katakanjaghanwa.”
11 E a besta, que era e não é mais, é também o oitavo rei, mas faz parte dos sete, e caminha para a destruição.
12 “Yila mipalapi kumi yighuyibhonite ndo abhtwa bhene akali kuyanda kutabhala, peni bhatapeghwa makakala gha kutabhala kwa lisaa limu papamu na lila likokolo.
12 — Os dez chifres que você viu são dez reis, que ainda não receberam reino, mas recebem autoridade como reis, com a besta, durante uma hora.
13 Abha abhegha na ningo yimu, na bhatalipegha lila likokolo makakala na utabhala ghwabhe.
13 Estes têm um mesmo propósito e oferecem à besta o poder e a autoridade que possuem.
14 Bhatatutana ngondo na Mwanamene, peni Mwanamene kataahotola kiyaha ywombe papamu na bhala bhakaakemite na kuahaghula bhene ndo ahyubhaliko, ndo Bambo ghwa mabambo na Mutwa ghwa abhatwa.”
14 Lutarão contra o Cordeiro, e o Cordeiro os vencerá, pois é o Senhor dos senhores e o Rei dos reis; serão vencedores também os chamados, eleitos e fiéis que estão com o Cordeiro.
15 Mbole, yula nndumitumi ghwa kunani kwa Chapanga kaking'ombela kangi, “Ghala machi ghughabhonite pala pakatamite yula yunangongola, ndo aghanja bha bhandu na mangwemuko na bhandu bha milima yoha na nongelo nhanganganiko ya bhandu abho.
15 O anjo disse ainda: — As águas que você viu, onde a prostituta está sentada, são povos, multidões, nações e línguas.
16 Yila mipalapi kumi yighuyibhonite na yula likokolo, bhatannyaghabhalila yula yunangongola, bhatampoka hilibhi hyoha hyakabheghite nahyo na kunneka uhula, bhatalyegha nyama yake na kunnyocha kwa mwoto.
16 Os dez chifres que você viu e a besta, esses odiarão a prostituta. Eles a deixarão devastada e nua, comerão as carnes dela, e a queimarão no fogo.
17 Kiyaha Chapanga kabhika lihwacho limu mumyoyo yabhe kutenda ghala ghakaghapala, bhakilingana malobhe kulipegha likokolo makakala na kutabhala mbaka ghala ghakalongelite Chapanga ghabwituke.”
17 Porque Deus incutiu no coração deles que realizem o seu propósito, executem-no de comum acordo e deem à besta o reino que possuem, até que se cumpram as palavras de Deus.
18 “Yula nndala yughummonite ndo kila kitami kikulu kiibheghite na utabhala unani mwa abhatwa bha nnima.”
18 — A mulher que você viu é a grande cidade que domina sobre os reis da terra.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 17, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.