Apocalipse 11

nww (NWW) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Mbole, nikipeghwa nndenge ghuubheghite handa lutela lwa kupimila, nikighombelwa, “Ghughende ghukapime Nyumba ya Chapanga papamu na likuta, na ghubhabhalange bhandu bhaantundamila Chapanga amwo unyumba.
1 Depois disso, recebi uma vara de medir e me foi dito: “Vá e tire as medidas do templo de Deus e do altar, e conte o número de adoradores.
2 Ghukotoke kupima lubhigho luutindihitwe Nyumba ya Chapanga, ghuleke, kiyaha lubhigho alwo apeghwa bhandu bhaabheghite ng'obhe Ayahudi, abho bhataghutimbanga kitami king'anyimo kwa nndaluko ghwa myehi alobaini na mibhili.
2 Mas não meça o pátio exterior, porque ele foi entregue às nações. Elas pisotearão a cidade santa durante 42 meses.
3 Nenga ndabhapegha likalama ayimiha bhangu abhili, ili bhatende ulondohi kwa manjubha alufu yimu na mia mbili na sitini, kunu paahwala mapinda gha magunila.”
3 Darei autoridade a minhas duas testemunhas, e elas se vestirão de pano de saco e profetizarão durante 1.260 dias”.
4 Ayimiho abho abhili ndo mikongo ya miseituni na hinala hibhili hinakuyima muulongolo ghwa Bambo ghwa nnima ghwoha.
4 Essas duas testemunhas são as duas oliveiras e os dois candelabros que estão diante do Senhor de toda a terra.
5 Handa mundu ywohele pakayigha kuahanjaghana ayimiho abho, mwoto kuhuma mu ngulo yabhe, ghwatutuma na kuahanjaghana amyanja abho, mundu ywohele ywakapala kuyigha kubhahanjaghana kaahwegha kwa njila ayi.
5 Se alguém tentar lhes fazer mal, da boca lhes sairá fogo e consumirá seus inimigos. Assim deve morrer quem tentar lhes fazer mal.
6 Bhandu abho bhabhegha na likalama lya kukanikiha hula yikotoke kukoma manjubha ghoha paalondola ulondohi ghwabhe. Nabho bhaabhegha na likalama lya kughalambula machi hibheghe mwahi na lya kughututa nnima kwa mipinguhi nhanganganiko maghenda maghenda paapala.
6 Elas têm poder para fechar o céu, a fim de que não chova durante o tempo que profetizarem, e têm poder para transformar as águas em sangue e para ferir a terra com pragas de toda espécie, quantas vezes desejarem.
7 Basi, paayomola uyimiho ghwabhe, yula likokolo ywakahuma mulibhuma lya kumambe katatutana ngondo na bhombe. Katabhahotola na kubhakoma,
7 Quando tiverem concluído seu testemunho, a besta que vem do abismo lutará contra elas, e ela as vencerá e as matará.
8 na mitumba yabhe yahighala mu njila hya kitami kikulu, kwene Bambo ghwabhe kakibhambwa mulupingika. Hitami ahyo kwa mandambulo hingukemwa Sodoma ebu Misili.
8 Os corpos ficarão estendidos na rua principal da grande cidade, chamada figuradamente “Sodoma” e “Egito”, onde seu Senhor foi crucificado.
9 Bhandu bha makabila ghoha na nongelo hyoha na milima yoha na ukolo, bhatayilolekeha mitumba ayo na bhatayitegheka ng'obhe yikulilwe.
9 Durante três dias e meio, todos os povos, tribos, línguas e nações olharão para esses corpos, e ninguém terá permissão de sepultá-los.
10 Bhandu bhanakutama munnima bhatayilolekeha kwa uyelelo mitumba ya abho mabuye abhili na kuhekelela na kupeghana malumbo, mana mambuye abho bhakiaghaha muno bhandu bha munnima.
10 Os habitantes da terra festejarão e trocarão presentes entre si para comemorar a morte dos dois profetas que os haviam atormentado.
11 Peni, manjubha ghala mandatu na nusu, Chapanga kakiapulilila uhuki ghwa ubhumi mu mibhili yabhe yiihweghite, nabho bhakiyima kwa maghulu ghabhe na bhandu bhoha bhaabhabhonite bhakiyingilwa na bhwaghalili nkulu.
11 Depois de três dias e meio, porém, Deus soprou vida nos dois profetas, e eles se levantaram, enchendo de terror os que os viram.
12 Mbole, bhala mambuye abhili bhakiyihwa lilobhe likulu kuhuma kunani kwa Chapanga, likiaghombela, “Nhike apa panani.” Nabho bhakighenda kunani mulihundi kunu amyanja bhabhe paabhalolekeha.
12 Então uma forte voz do céu disse aos dois: “Subam aqui!”. E eles subiram ao céu numa nuvem, sob o olhar de seus inimigos.
13 Lisaa alyo alyo kukituluka lingwangaliko likulu lya lutupi na kipalamande kimu kya kumi ya lutupi kya kitami kikihanjaghanwa, na bhandu alufu saba bhakihwegha kubhukana na lingwangwaliko alyo. Bhandu bhaahighalite bhakiyoghopa muno, bhakinkweha Chapanga ghwa kunani.
13 Nesse momento, houve um grande terremoto que destruiu um décimo da cidade. Sete mil pessoas morreram, e as que restaram ficaram aterrorizadas e deram glória ao Deus do céu.
14 Npinguhi ghwa ubhili ghupita, peni npinguhi ghwa ndatu hamba ghunguhika.
14 O segundo terror passou, mas logo vem o terceiro.
15 Mbole, lihoka ghwa saba kakipyemba lipalapi lyake, kukiyihwanika lilobhe likulu kunani kwa Chapanga, palilongela, “Ghghubhutwa ghwa nnima hinu ghubhegha ghwa Bambo ghwetu na ndo ghubhegha ghghubhutwa ghwa Kilisto ghwake, naywo katatabhala kwa manjubha ghoha kyanga uhiko.”
15 O sétimo anjo tocou sua trombeta, e fortes vozes gritaram no céu: “O reino do mundo se tornou de nosso Senhor e de seu Cristo, e ele reinará para todo o sempre”.
16 Nabho bhala aghohi ishilini na ncheche bhaatamite muulongolo ghwa Chapanga, muhiteho hyabhe hya ghghubhutwa, bhoha bhakighwegha makukama na kuntundamila Chapanga,
16 Os 24 anciãos que estavam sentados em seus tronos diante de Deus se prostraram com o rosto em terra e o adoraram,
17 bhakilongela.
17 dizendo: “Nós te agradecemos, Senhor Deus, o Todo-poderoso, que és e que eras, pois agora assumiste teu grande poder e começaste a reinar.
18 Bhandu bhanga kuhyubhalila bha milima yingi bhakikalala,
18 As nações se enfureceram, mas agora chegou o tempo de tua ira. É tempo de julgar os mortos e de recompensar teus servos, os profetas, assim como teu povo santo e todos que temem o teu nome, desde os pequenos até os grandes. É tempo de destruir todos que causaram destruição na terra”.
19 Mbole, Nyumba ya Chapanga yiibheghite kunani yikiyughuka na Lisanduku lya Ninganilo likibhonekana nkati mwake. Kukibwituka lumuli lwa njahe, lulundumo na lulundumo lwa njahe, lingwangaliko lya nnima na hula ngulu ya magangalabho.
19 Então se abriu no céu o templo de Deus, e dentro do templo foi vista a arca de sua aliança. Houve relâmpagos, estrondos e trovões, um terremoto e uma grande tempestade de granizo.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Apocalipse 11, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.