Salmos 106

Nova Versão Transformadora (NVT, 2016) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Louvado seja o S enhor ! Deem graças ao S seu amor dura para sempre!
1 Louvai ao Senhor. Louvai ao Senhor, porque ele é bom; porque a sua benignidade dura para sempre.
2 Quem poderá contar os feitos poderosos do S enhor ? Quem poderá louvá-lo como ele merece?
2 Quem pode referir os poderosos feitos do Senhor, ou anunciar todo o seu louvor?
3 Como são felizes os que fazem o que é certo e praticam a justiça todo o tempo!
3 Bem-aventurados os que observam o direito, que praticam a justiça em todos os tempos.
4 Lembra-te de mim, S enhor , quando mostrares favor ao teu povo; aproxima-te e resgata-me.
4 Lembra-te de mim, Senhor, quando mostrares favor ao teu povo; visita-me com a tua salvação,
5 Que eu compartilhe da prosperidade dos teus escolhidos; que eu me alegre na alegria do teu povo e exulte com aqueles que pertencem a ti.
5 para que eu veja a prosperidade dos teus escolhidos, para que me alegre com a alegria da tua nação, e me glorie juntamente com a tua herança.
6 Pecamos, como nossos antepassados; fomos desobedientes e rebeldes.
6 Nós pecamos, como nossos pais; cometemos a iniqüidade, andamos perversamente.
7 No Egito, nossos antepassados não deram valor às maravilhas do S Não se lembraram de seus muitos atos de bondade; rebelaram-se contra ele junto ao mar Vermelho.
7 Nossos pais não atentaram para as tuas maravilhas no Egito, não se lembraram da multidão das tuas benignidades; antes foram rebeldes contra o Altíssimo junto ao Mar Vermelho.
8 Assim mesmo ele os resgatou, para proteger a honra de seu nome, para mostrar seu grande poder.
8 Não obstante, ele os salvou por amor do seu nome, para fazer conhecido o seu poder.
9 Ordenou que o mar Vermelho secasse e os conduziu pelas águas como por um deserto.
9 Pois repreendeu o Mar Vermelho e este se secou; e os fez caminhar pelos abismos como pelo deserto.
10 Ele os resgatou das mãos de seus inimigos e os libertou das garras de seus adversários.
10 Salvou-os da mão do adversário, livrou-os do poder do inimigo.
11 As águas se fecharam e cobriram seus opressores; nenhum deles sobreviveu.
11 As águas, porém, cobriram os seus adversários; nem um só deles ficou.
12 Então creram em suas promessas e cantaram louvores a ele.
12 Então creram nas palavras dele e cantaram-lhe louvor.
13 Depressa, porém, esqueceram-se do que ele havia feito; não quiseram esperar por seus conselhos.
13 Cedo, porém, se esqueceram das suas obras; não esperaram pelo seu conselho;
14 No deserto, os desejos do povo se tornaram insaciáveis; puseram Deus à prova naquela terra desolada.
14 mas deixaram-se levar pela cobiça no deserto, e tentaram a Deus no ermo.
15 Ele atendeu a seus pedidos, mas também lhes enviou uma praga.
15 E ele lhes deu o que pediram, mas fê-los definhar de doença.
16 No acampamento, tiveram inveja de Moisés e de Arão, o sacerdote consagrado ao S
16 Tiveram inveja de Moisés no acampamento, e de Arão, o santo do Senhor.
17 Por isso, a terra se abriu; engoliu Datã e sepultou Abirão e os outros rebeldes.
17 Abriu-se a terra, e engoliu a Datã, e cobriu a companhia de Abirão;
18 Fogo desceu sobre aqueles que os seguiam; uma chama consumiu os perversos.
18 ateou-se um fogo no meio da congregação; e chama abrasou os ímpios.
19 No monte Sinai, fizeram um bezerro; prostraram-se diante de uma imagem de metal.
19 Fizeram um bezerro em Horebe, e adoraram uma imagem de fundição.
20 Trocaram seu Deus glorioso pela estátua de um boi que come capim.
20 Assim trocaram a sua glória pela figura de um boi que come erva.
21 Esqueceram-se de Deus, seu salvador, que havia feito coisas grandiosas no Egito,
21 Esqueceram-se de Deus seu Salvador, que fizera grandes coisas no Egito,
22 atos maravilhosos na terra de Cam, feitos notáveis no mar Vermelho.
22 maravilhas na terra de Cam, coisas tremendas junto ao Mar Vermelho.
23 Por isso, declarou que os destruiria, mas Moisés, seu escolhido, pôs-se entre ele e o povo e suplicou-lhe que afastasse sua ira e não os destruísse.
23 Pelo que os teria destruído, como dissera, se Moisés, seu escolhido, não se tivesse interposto diante dele, para desviar a sua indignação, a fim de que não os destruísse.
24 Eles, porém, se recusaram a entrar na terra agradável, pois não creram na promessa.
24 Também desprezaram a terra aprazível; não confiaram na sua promessa;
25 Em vez disso, resmungaram em suas tendas e não deram ouvidos ao S
25 antes murmuraram em suas tendas e não deram ouvidos à voz do Senhor.
26 Assim, ele jurou solenemente que os mataria no deserto,
26 Pelo que levantou a sua mão contra eles, afirmando que os faria cair no deserto;
27 que dispersaria seus descendentes entre as nações e os enviaria para o exílio em terras distantes.
27 que dispersaria também a sua descendência entre as nações, e os espalharia pelas terras.
28 Depois, juntaram-se aos adoradores de Baal em Peor; chegaram a comer sacrifícios oferecidos a mortos.
28 Também se apegaram a Baal-Peor, e comeram sacrifícios oferecidos aos mortos.
29 Com todos esses atos, provocaram a ira do S enhor , por isso uma praga se espalhou entre eles.
29 Assim o provocaram à ira com as suas ações; e uma praga rebentou entre eles.
30 Fineias, porém, teve coragem de intervir, e a praga foi detida.
30 Então se levantou Finéias, que executou o juízo; e cessou aquela praga.
31 Assim, desde então, ele foi considerado justo.
31 E isto lhe foi imputado como justiça, de geração em geração, para sempre.
32 Também em Meribá, provocaram a ira do S enhor , e causaram sérios problemas a Moisés.
32 Indignaram-no também junto às águas de Meribá, de sorte que sucedeu mal a Moisés por causa deles;
33 Fizeram Moisés se irar, e ele falou sem refletir.
33 porque amarguraram o seu espírito; e ele falou imprudentemente com seus lábios.
34 Não destruíram as nações que habitavam na terra, como o S
34 Não destruíram os povos, como o Senhor lhes ordenara;
35 Em vez disso, misturaram-se com elas e adotaram seus costumes.
35 antes se misturaram com as nações, e aprenderam as suas obras.
36 Adoraram ídolos estrangeiros, o que causou sua ruína.
36 Serviram aos seus ídolos, que vieram a ser-lhes um laço;
37 Chegaram a sacrificar aos demônios seus filhos e filhas.
37 sacrificaram seus filhos e suas filhas aos demônios;
38 Derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e filhas. Ao oferecer sacrifícios aos ídolos de Canaã, contaminaram a terra com sangue.
38 e derramaram sangue inocente, o sangue de seus filhos e de suas filhas, que eles sacrificaram aos ídolos de Canaã; e a terra foi manchada com sangue.
39 A si mesmos contaminaram com seus atos perversos; seu amor aos ídolos foi adultério.
39 Assim se contaminaram com as suas obras, e se prostituíram pelos seus feitos.
40 Por isso, a ira do S enhor se acendeu, e ele sentiu aversão por seu povo, sua propriedade.
40 Pelo que se acendeu a ira do Senhor contra o seu povo, de modo que abominou a sua herança;
41 Entregou-os às nações, e foram dominados por aqueles que os odiavam.
41 entregou-os nas mãos das nações, e aqueles que os odiavam dominavam sobre eles.
42 Seus inimigos os oprimiram e os sujeitaram ao seu poder cruel.
42 Os seus inimigos os oprimiram, e debaixo das mãos destes foram eles humilhados.
43 Muitas vezes os livrou, mas escolheram se rebelar contra ele; por fim, seu pecado os destruiu.
43 Muitas vezes os livrou; mas eles foram rebeldes nos seus desígnios, e foram abatidos pela sua iniqüidade.
44 Ainda assim, ele viu a aflição do povo e ouviu seus clamores.
44 Contudo, atentou para a sua aflição, quando ouviu o seu clamor;
45 Lembrou-se de sua aliança com eles e teve compaixão por causa do seu grande amor.
45 e a favor deles lembrou-se do seu pacto, e aplacou-se, segundo a abundância da sua benignidade.
46 Fez que seus captores os tratassem com misericórdia.
46 Por isso fez com que obtivessem compaixão da parte daqueles que os levaram cativos.
47 Salva-nos, S enhor , nosso Deus! Reúne-nos dentre as nações, para darmos graças ao teu santo nome, para nos alegrarmos no teu louvor!
47 Salva-nos, Senhor, nosso Deus, e congrega-nos dentre as nações, para que louvemos o teu santo nome, e nos gloriemos no teu louvor.
48 Louvem o S enhor , o Deus de Israel, que vive de eternidade a eternidade. Todos digam “Amém”! Louvado seja o S
48 Bendito seja o Senhor, Deus de Israel, de eternidade em eternidade! E diga todo o povo: Amém. Louvai ao Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 106, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.