Tito 1

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Na For nar fas igi isoime Taitas a nijav. Na Godon ikreoknum vo Jesu Kuraison vuak abe nijaidiaoijo ijefuon bu na afasorno kiev. Regavo naiji fun Godri imut bijieme e iji fur imut bijiainma na ijin ifejdiav. Na bu ifejdiaga bu una buk akaij ijia vuak ma iji faivknum ma vierafene maturaime karivak.
1 Eu, Paulo, servo de Deus e apóstolo de Jesus Cristo, escrevo esta carta. Eu fui escolhido e mandado para ajudar a tornar mais forte a fé que o povo de Deus tem e para fazer com que eles conheçam a verdade ensinada pela nossa religião,
2 Regavo vuak ijefuon gireg ma iji izeg no rad Jesuna varur gufia ma karivakfuon no iji abekfuon. Regavo ur moikigi ba amarenma ijia God e iti kufui bakin ijar rad no funa ma karivakfuon iji fun kuain.
2 que se baseia na esperança de recebermos a vida eterna. Deus, que não mente, nos prometeu essa vida, antes da criação do mundo,
3 Regavo God e iji no karaunuinma iji fun tavan ma ijia vuak fuon na nijaidien. Fu na nijaidiega nar vuak fuon abe kuaime samafrega e bu vuak fuon ma iji mukorigia faim vierafek.
3 e no tempo certo ele a revelou na sua mensagem. Essa mensagem foi entregue a mim, e eu a anuncio por ordem de Deus, o nosso Salvador.
4 Regavo Taitas aiji a farinun nar nafenva igekin. Ijefuon maiji tavan iji na Jesu Kuraison a kuardainva ijia aka izeg nar ma vierafejo ijeg ak aka ma vierafen. Ijefuon na vierafe God Asoinuvuon ijiga Jesu Kurais e iji no karaunuinva ijieb tavan bog a ma redame mukorigia samuagdake a afuime fiokfuon.
4 Escrevo a você, Tito, meu verdadeiro filho na fé, esta fé que é sua e minha. Que a
5 — ausente —
5 Eu o deixei na ilha de Creta para que você pusesse em ordem o que ainda faltava fazer e para nomear em cada cidade os presbíteros das igrejas. Lembre das minhas ordens:
6 — ausente —
6 O presbítero deve ser um homem que ninguém possa culpar de nada; deve ter somente uma esposa; os seus filhos devem ser cristãos e não ter fama de maus ou desobedientes.
7 Regavo vierafe e iji sos samuakfuon iji fu Godon ik iji samuakreno ijefuon fub ise kafo reok. Regavo e iji fub tavan bog vierafero fu fur e bomanaro aroikarak. Regavo e iji fuka ba migegare uri zieknum do kugin ioknum bijaimoknum ga ire uruvana fuon karkafa vierafeno ijin.
7 Pois aquele que tem a responsabilidade do trabalho de Deus, como bispo , deve ser um homem que não possa ser culpado de nada. Não deve ser orgulhoso, nem ter mau gênio, não deve ser chegado ao vinho, nem violento, nem ganancioso.
8 Regavo fuka e iji oimardiaknum ga unam ma ijesugin oijmiamo ijin. Regavo irerag vajai fuon ijar rekreno ijia mukorigia samuanamimo ga e vuak ma ijesugin kuaimoino ga ka e akai igegreoinon e ijekin ijia abene.
8 Deve estar disposto a hospedar pessoas na sua casa e deve amar o bem. Deve ser prudente, justo, dedicado a Deus e disciplinado.
9 Regavo fuka e Godon vuak ma iji no nijaidiavo iji giriesame anu kuniaimo. Fu ijegreokma ijia fur e roin ifejdiaga bu giriesame ma vierafek. A e ijekin iji abekma fur e iji eraneb bu unam ma iji uzame una e iji vuak ma iji abe kuaimoijo ijiena nigaraioijo ijiebuon ise iji fur visume e fok kuardiak.
9 Deve se manter firme na mensagem que merece confiança e que está de acordo com a doutrina. Assim ele poderá animar os outros com o verdadeiro ensinamento e também mostrar o erro dos que são contra esse ensinamento.
10 Ijefuon maiji e uruvana buka vuak kufui kuaimoijknum una vuak ma ijin dab buzeime nigaraimoij. E ijegreoijo iji bu e Jius bu ur oi karoime Jesu ma vierafenva ijieb ijeg reoij. Bu kuardiame kia, Ja vierafe bu ja karauniakva ni E Jiusbuon akai iji mukoi igiafno kiav.
10 Pois existem muitos, principalmente os que vieram do Judaísmo, que são revoltados e enganam os outros com as suas tolices.
11 Regavo na vierafe aka vuak buon kufui iji bu kuaivo iji kuriaireme kiaga bu arek. Ijefuon maiji bu vuak ise naba nijaidiavo bu iji nijaidiav. Bu ijegrejo ijia buka e agan kafo ma vierafejo iji kam iserediav. Bu kufuimeoijo ijesugin bakin gavo buka vuak kufuimeoknum mon amarev.
11 É preciso fazer com que eles parem de falar, pois estão atrapalhando famílias inteiras por ensinarem o que não devem, com a intenção vergonhosa de ganhar dinheiro.
12 Regavo vuak iji fun ebuon Kritko fu suar isoimo ijar ijeg kuai, E Kritko iji buka vuak kufui mene kuaimoijo ijia bun ijejkirariain. Regavo buka maf kuriai igeg bijaimoknum e nui giki rene ik rejo bakin revo buka maf igeg duok uruvana ijno kuain.
12 Foi justamente um deles, um profeta da ilha de Creta , quem disse: “Os cretenses só dizem mentiras. São como animais selvagens, são uns preguiçosos que só pensam em comida.”
13 Regavo vuak irerag fu kuainma iji fu ma kuain. Ijefuon nika uruvana igia darokma kuardiaga bu una unam ma ijia Kurais ma vierafe.
13 E ele tinha razão quando disse isso. Portanto, você tem de repreender duramente esses falsos mestres para que sejam sadios na fé
14 Regavo buba una e Jiusbuon suar usuikor ijiga e iji bu vuak maiji uzainva ijiebuon vuak iji uruvana igia vierafek.
14 e parem de dar atenção a histórias inventadas por judeus e a ensinamentos humanos que vêm de pessoas que rejeitam a verdade.
15 Regavo e iji maturainva iji buiji ire uruvana bu oibuon ijia vierafejo iji buka maum ren. Regavo e iji nigen ga oibuon ka ma taikin ga ba mukoi kegoknum God ma vierafejo iji ire fok bu vierafeoijo iji buka ma ise.
15 Tudo é puro para os que são puros; mas nada é puro para os impuros e descrentes, pois a mente e a consciência deles estão sujas.
16 Bu ijegrejknum kuai, No God non vierafenvano kuaiv revo unam buon bu kegoijo ijar nijaiduomoni bu God buba mukorigia vierafej. Regavo e ijekin iji buka ma e ise vo ba God igavo ijefuon buba ire ma kafo rekfuon.
16 Eles dizem que conhecem a Deus, mas o que eles fazem mostra que isso não é verdade. Estão cheios de ódio, são rebeldes e não são capazes de fazer nenhuma coisa boa.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tito 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.