Tiago 3
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NVT
1 Efnun e uruvana jab uri Godon vuak iji abe e roin kuardiaoijo ijefuon maiji jan vierafe rad God fu e iji no vuak fuon abe e roin kuardiaoinva iji fuka duna gigikin fok no kuarduok.
1 Meus irmãos, não sejam muitos de vocês mestres, pois nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor.
2 Ijefuon maiji e fok moikigia oinva iji no ire ma ijesugin reoijo bakin revo noka ire ise fok reoijo. Regavo e iji fu vuak fuon fu kuaimoino iji fu vuak ma ijesugin kuaimoino e iji fuka maturai vo fu madu koikfuon mukoi samuanamim.
2 É verdade que todos nós cometemos muitos erros. Se pudéssemos controlar a língua, seríamos perfeitos, capazes de nos controlar em todos os outros sentidos.
3 Ijegvo igia faif. No kajek iji kege maf-os buon ir ijia kiriaga bu irerag no kiavo iji faivknum vo kajek ijia iviaga bu unam no vierafenva ijia vak.
3 Por exemplo, se colocamos um freio na boca do cavalo, podemos conduzi-lo para onde quisermos.
4 Regavo ni madu sisim mamkanuk iji vierafef bu saof azan ijia vako buibur mamkanuk ijieb ufime sisim iji kege kam una unam kafo ijia vak. Regavo e iji sisim iji samuamo ijar in ukakbe ijia kunaime abe una unam fu vakreno ijia unaga sisim iji fu una unam ijia vak.
4 Observem também que um pequeno leme faz um grande navio se voltar para onde o piloto deseja, mesmo com ventos fortes.
5 Unam besum ijegvo ir nuvuon iji fu ijekin fu ma ukakbe revo fuka aroikarame vuak kafokafo kuaimoinon.
5 Assim também, a língua é algo pequeno que profere discursos grandiosos. Vejam como uma simples fagulha é capaz de incendiar uma grande floresta.
6 Ijegvo ir nuvuon iji fu mian ijekin. Vuak ise fok no ir ijia kuaivo ijar ire fok no rejo iji mian igeg nai bakitem. Ijefuon ir ijar vajai nuvuon fok iji abe una ar mian naino ijia baroin.
6 E, entre todas as partes do corpo, a língua é uma chama de fogo. É um mundo de maldade que corrompe todo o corpo. Ateia fogo a uma vida inteira, pois o próprio inferno a acende.
7 — ausente —
7 O ser humano consegue domar toda espécie de animal, ave, réptil e peixe,
8 — ausente —
8 mas ninguém consegue domar a língua. Ela é incontrolável e perversa, cheia de veneno mortífero.
9 No ir nuvuon ijia Asoi nuvuon E Bomana iji oimardaknum vo ir besum ijia no una kaifnuvuon Godri fu aikin amardiainma iji kam arafiriame ma isegamia uniav.
9 Às vezes louva nosso Senhor e Pai e, às vezes, amaldiçoa aqueles que Deus criou à sua imagem.
10 Ir nuvuon besum ijar vuak oimarvo iji kuaiknum vo una e kafobuon vuak ise iji kuaimoin.
10 E, assim, bênção e maldição saem da mesma boca. Meus irmãos, isso não está certo!
11 Regavo do tit besum ijia do sorkin fuba fateroin arikevo do ma iji fu fateroin arik.
11 Acaso de uma mesma fonte pode jorrar água doce e amarga?
12 Regavo madu kaifnun ire siar iji fuba ajieme dorok atame roin siar kiragavo roin fu makam kirak. Regavo do sorkin iji abesmo iji fuba una do ma abesek. Unam besum ijegvo vuak ise ga ma iji buba ir besum ijia usem ruak.
12 Pode a figueira produzir azeitonas ou a videira produzir figos? Da mesma forma, não se pode tirar água doce de uma fonte salgada.
13 E iji ja ma reoijo iji jab kaifjon roin kuardiame kia no ma reoijo kiak. Anim aregavo ire fok ja reoijo ijesugin adumaduigin nijaidiaoga bu ijia giame vierafero ja ma reoijoro bu ijeg vierafek.
13 Se vocês são sábios e inteligentes, demonstrem isso vivendo honradamente, realizando boas obras com a humildade que vem da sabedoria.
14 Regavo ja oijon guf ijia jaka e kafobuon vuak kuaiknum e roin ziegafiaoknum sinuom zaraiknum ijegreokva jab uri koikjon aroikarame e roin biesiame Godon vuak ma iji kuardiak.
14 Mas, se em seu coração há inveja amarga e ambição egoísta, não encubram a verdade com vanglórias e mentiras.
15 Vuak kufui ijekin iji ja kege e roin kuardiaoijo iji fu vuak ma iji varur gufia ari ruainma ijekin bakin. Regavo vuak iji fuka moik igefuon vuak ga kaven ise Setanon vuak revo fu Kaven Akaij ijefuon vuak bakin.
15 Porque essas coisas não são a espécie de sabedoria que vem do alto; antes, são terrenas, mundanas e demoníacas.
16 Eraneb bu kaifijaf ziegafiaknum ba bu oijmiav revo bun buonkua vierafejo iji ni vierafe ise fok bu ijia anerene vak. Ijefuon ise ijefuon anej iji ijin.
16 Pois onde há inveja e ambição egoísta, também há confusão e males de todo tipo.
17 Regavo vuak ma iji varur gufia rokon iji fuka vuak mukor. Ijefuon vuak iji fu no nijaiduoga no kaifnuvuon vierafeknum isuar adumaduigin oknum ise nuvuon ganamime areknum ifenami ikreknum vuak ma ijesugin nijainamik. Regavo no vuak kuaimokva noba kaifnuvuon kafobuon ise iji gia kuaimok. Regavo madu noba iti nuvuon ijia vuak ma iji kuaiknum vo una unam ise ijia reok.
17 Mas a sabedoria que vem do alto é, antes de tudo, pura. Também é pacífica, sempre amável e disposta a ceder a outros. É cheia de misericórdia e é o fruto de boas obras. Não mostra favoritismo e é sempre sincera.
18 Regavo e iji bu bijuga bu afuim karioijo iji bur rad afuime kariknum unam ma ijesugin nijaidiaknum reok.
18 E aqueles que são pacificadores plantarão sementes de paz e ajuntarão uma colheita de justiça.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.