Tiago 3
Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH
1 Efnun e uruvana jab uri Godon vuak iji abe e roin kuardiaoijo ijefuon maiji jan vierafe rad God fu e iji no vuak fuon abe e roin kuardiaoinva iji fuka duna gigikin fok no kuarduok.
1 Meus irmãos, somente poucos de vocês deveriam se tornar mestres na Igreja, pois vocês sabem que nós, os que ensinamos, seremos julgados com mais rigor do que os outros.
2 Ijefuon maiji e fok moikigia oinva iji no ire ma ijesugin reoijo bakin revo noka ire ise fok reoijo. Regavo e iji fu vuak fuon fu kuaimoino iji fu vuak ma ijesugin kuaimoino e iji fuka maturai vo fu madu koikfuon mukoi samuanamim.
2 Todos nós sempre cometemos erros. Quem não comete nenhum erro no que diz é uma pessoa madura, capaz de controlar todo o seu corpo.
3 Ijegvo igia faif. No kajek iji kege maf-os buon ir ijia kiriaga bu irerag no kiavo iji faivknum vo kajek ijia iviaga bu unam no vierafenva ijia vak.
3 Até na boca dos cavalos colocamos um freio para que nos obedeçam e assim fazemos com que vão aonde queremos.
4 Regavo ni madu sisim mamkanuk iji vierafef bu saof azan ijia vako buibur mamkanuk ijieb ufime sisim iji kege kam una unam kafo ijia vak. Regavo e iji sisim iji samuamo ijar in ukakbe ijia kunaime abe una unam fu vakreno ijia unaga sisim iji fu una unam ijia vak.
4 Pensem no navio: grande como é, empurrado por ventos fortes, ele é guiado por um pequeno leme e vai aonde o piloto quer.
5 Unam besum ijegvo ir nuvuon iji fu ijekin fu ma ukakbe revo fuka aroikarame vuak kafokafo kuaimoinon.
5 É isto o que acontece com a língua: mesmo pequena, ela se gaba de grandes coisas. Vejam como uma grande floresta pode ser incendiada por uma pequena chama!
6 Ijegvo ir nuvuon iji fu mian ijekin. Vuak ise fok no ir ijia kuaivo ijar ire fok no rejo iji mian igeg nai bakitem. Ijefuon ir ijar vajai nuvuon fok iji abe una ar mian naino ijia baroin.
6 A língua é um fogo. Ela é um mundo de maldade, ocupa o seu lugar no nosso corpo e espalha o mal em todo o nosso ser. Com o fogo que vem do próprio inferno, ela põe toda a nossa vida em chamas.
7 — ausente —
7 O ser humano é capaz de dominar todas as criaturas e tem dominado os animais selvagens, os pássaros, os animais que se arrastam pelo chão e os peixes.
8 — ausente —
8 Mas ninguém ainda foi capaz de dominar a língua. Ela é má, cheia de veneno mortal, e ninguém a pode controlar.
9 No ir nuvuon ijia Asoi nuvuon E Bomana iji oimardaknum vo ir besum ijia no una kaifnuvuon Godri fu aikin amardiainma iji kam arafiriame ma isegamia uniav.
9 Usamos a língua tanto para agradecer ao Senhor e Pai como para amaldiçoar as pessoas, que foram criadas parecidas com Deus.
10 Ir nuvuon besum ijar vuak oimarvo iji kuaiknum vo una e kafobuon vuak ise iji kuaimoin.
10 Da mesma boca saem palavras tanto de agradecimento como de maldição. Meus irmãos, isso não deve ser assim.
11 Regavo do tit besum ijia do sorkin fuba fateroin arikevo do ma iji fu fateroin arik.
11 Por acaso pode a mesma fonte jorrar água doce e água amarga?
12 Regavo madu kaifnun ire siar iji fuba ajieme dorok atame roin siar kiragavo roin fu makam kirak. Regavo do sorkin iji abesmo iji fuba una do ma abesek. Unam besum ijegvo vuak ise ga ma iji buba ir besum ijia usem ruak.
12 Meus irmãos, por acaso pode uma figueira dar azeitonas ou um pé de uva dar figos? Assim, também, uma fonte de água salgada não pode dar água doce.
13 E iji ja ma reoijo iji jab kaifjon roin kuardiame kia no ma reoijo kiak. Anim aregavo ire fok ja reoijo ijesugin adumaduigin nijaidiaoga bu ijia giame vierafero ja ma reoijoro bu ijeg vierafek.
13 Existe entre vocês alguém que seja sábio e inteligente? Pois então que prove isso pelo seu bom comportamento e pelas suas ações, praticadas com humildade e sabedoria.
14 Regavo ja oijon guf ijia jaka e kafobuon vuak kuaiknum e roin ziegafiaoknum sinuom zaraiknum ijegreokva jab uri koikjon aroikarame e roin biesiame Godon vuak ma iji kuardiak.
14 Mas, se no coração de vocês existe inveja, amargura e egoísmo, então não mintam contra a verdade, gabando-se de serem sábios.
15 Vuak kufui ijekin iji ja kege e roin kuardiaoijo iji fu vuak ma iji varur gufia ari ruainma ijekin bakin. Regavo vuak iji fuka moik igefuon vuak ga kaven ise Setanon vuak revo fu Kaven Akaij ijefuon vuak bakin.
15 Essa espécie de sabedoria não vem do céu; ela é deste mundo, é da nossa natureza humana e é diabólica.
16 Eraneb bu kaifijaf ziegafiaknum ba bu oijmiav revo bun buonkua vierafejo iji ni vierafe ise fok bu ijia anerene vak. Ijefuon ise ijefuon anej iji ijin.
16 Pois, onde há inveja e egoísmo, há também confusão e todo tipo de coisas más.
17 Regavo vuak ma iji varur gufia rokon iji fuka vuak mukor. Ijefuon vuak iji fu no nijaiduoga no kaifnuvuon vierafeknum isuar adumaduigin oknum ise nuvuon ganamime areknum ifenami ikreknum vuak ma ijesugin nijainamik. Regavo no vuak kuaimokva noba kaifnuvuon kafobuon ise iji gia kuaimok. Regavo madu noba iti nuvuon ijia vuak ma iji kuaiknum vo una unam ise ijia reok.
17 A sabedoria que vem do céu é antes de tudo pura; e é também pacífica, bondosa e amigável. Ela é cheia de misericórdia, produz uma colheita de boas ações, não trata os outros pela sua aparência e é livre de fingimento.
18 Regavo e iji bu bijuga bu afuim karioijo iji bur rad afuime kariknum unam ma ijesugin nijaidiaknum reok.
18 Pois a bondade é a colheita produzida pelas sementes que foram plantadas pelos que trabalham em favor da paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.