Romanos 14

Godon Vuak Ma Ijin (NVM) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Regavo e roin bu buon Jesu Kurais bu ma vierafejo ijia buka zazaivo ijefuon madu akaij iji buba igiaknum ga unam buon bu kegoijo iji buka kafokafo. No e ijekin iji bu buon vierafenva ijia kegoijo iji noba giame kuaik gavo noka oimarknum bu aferdia una nona agan besum rek.
1 Aceitem entre vocês quem é fraco na fé sem criticar as opiniões dessa pessoa.
2 E kafo bu buon vierafejo ijia buka duok uruvana ij gavo e roin bu buon vierafejo ijia bu zazatdiamo ijefuon bu duok roin ij gavo roin buba ij.
2 Por exemplo, algumas pessoas creem que podem comer de tudo, mas quem é fraco na fé come somente verduras e legumes.
3 Ijefuon e iji duok uruvana ijo iji jab una e iji duok roin ba ijo iji giame kuaik. Regavo madu e iji duok roin buba ijo iji jab una kaifjon roin bu duok uruvana ijo iji giame kuaik. Ijefuon maiji God fu e iji bu duok uruvana ijo ijiga e iji bu duok roin ba ijo iji fu vek bu oimardiam.
3 Quem come de tudo não deve desprezar quem não faz isso, e quem só come verduras e legumes não deve condenar quem come de tudo, pois Deus o aceitou.
4 Regavo jab e iji bu duok uruvana ijo ijiga e iji bu duok roin ba ijo iji giame arafiriak. Ijefuon maiji e iji bu joifuon ik rejo bakin revo bu God E Bomana buon ijefuon ik rej. Ijefuon fu koikfuon giamga bu isema rej o bu ma reoijo iji fur giame vierafek. Regavo fur e fuon ifejdiaga bu tavan bog fu ma vierafeknum mukorigia keok.
4 Quem é você para julgar o escravo de alguém? Se ele vai vencer ou fracassar, isso é da conta do dono dele. E ele vai vencer porque o Senhor pode fazê-lo vencer.
5 Regavo madu e kafo bu vierafega fun marenma ijefuon bu tavan besum abe God aroiv. Regavo e roin bu vierafega fun marenma ijefuon bu tavan kafokafo bu God aroiknum oij. Regavo e besubesum no koiknuvuon irerag kafokafo no kegokva iji no koiknuvuon nigen nuvuon ijia vierafene keok.
5 Algumas pessoas pensam que certos dias são mais importantes do que outros, enquanto que outras pessoas pensam que todos os dias são iguais. Cada um deve estar bem firme nas suas opiniões.
6 Eraneb bu tavan besum abe God aroivo iji E Bomana fu oimaikfuon ijia rej. Regavo eraneb bu vierafega fun marenma ijefuon bu fanuf ijo iji bu E Bomana fu oimaikfuon ijia rejo ijefuon bu God oimardav. Regavo madu eraneb bu duok roin ba ijo iji bu E Bomana fu oimaikfuon ijia rej ijefuon bu una God oimardav.
6 Quem dá mais valor a certo dia faz isso para honrar o Senhor. E também quem come de tudo faz isso para honrar o Senhor, pois agradece a Deus o alimento. E quem evita comer certas coisas faz isso para honrar o Senhor e dá graças a Deus.
7 — ausente —
7 Porque nenhum de nós vive para si mesmo e nenhum de nós morre para si mesmo.
8 — ausente —
8 Se vivemos, é para o Senhor que vivemos; e, se morremos, também é para o Senhor que morremos. Assim, tanto se vivemos como se morremos, somos do Senhor.
9 Jesu Kurais fu e fok aoinva ijiga nivek karinva ijiebuon E Bomana rekafa fu ijefuon guame una urin.
9 Pois Cristo morreu e viveu de novo para ser o senhor tanto dos mortos como dos vivos.
10 Ijefuon eraneb ja akai kafokafo igiavo iji jab uri kaifjon roin buba akai kafokafo igiavo iji giame arafiriak. Regavo madu eraneb ja akai kafokafo igiavo bakin iji jab kaifjon bu akai igiavo iji giame arafiriak. Ijefuon maiji e fok no tavan rad uri Godon nifak ijia irega fu fine ise nuvuon fok no reoinva ijin kege mazim giak.
10 Portanto, por que é que você, que só come verduras e legumes, condena o seu irmão? E, você, que come de tudo, por que despreza o seu irmão? Pois todos nós estaremos diante de Deus para sermos julgados por ele.
11 No vierafega ire iji fu tavan rad rega no ni nuvuon ijia gak. Ijefuon maiji bun usuibe buk akaij ijia ijeg isoi,
11 É isto o que as Escrituras Sagradas dizem: “Juro pela minha vida, diz o Senhor, que todos se ajoelharão diante de mim e todos afirmarão que eu sou Deus.”
12 Ijefuon noiji no izeg sauikva bakin gavo noka Godon nifak ijia ireme ise nuvuon fok no renva ijin visume kuardak.
12 Assim, cada um de nós prestará contas de si mesmo a Deus.
13 Regavo fun Godri ise nuvuon fok fine ke mazim guokreno ijefuon noba uri ise nuvuon ganamime kuaimokfuon. Regavo ni mukoi vierafe jab kaifjon ijiebuon unam ise iji kege nijaidiaga buk uri ijia jajiame ise rek.
13 Por isso paremos de criticar uns aos outros. Pelo contrário, cada um de vocês resolva não fazer nada que leve o seu irmão a tropeçar ou cair em pecado.
14 Regavo naiji na E Bomana Jesu jaoijo ijefuon na ma vierafega God fu irerag fok no ikfuon iji fuka ma ijesugin amardiain. Ire fok bu ma ijesugin ga e kafo bu vierafega ire roin bu buifuon fu ise ijefuon buba ij. Regavo bu ijegrekva noba giame kiak.
14 Por estar unido com o Senhor Jesus, eu estou convencido de que nada é impuro em si mesmo. Mas, se alguém pensa que alguma coisa é impura, então ela fica impura para ele.
15 Regavo ire kafo kaifjon roin buba ijo ja iji ikva iji ja unam bu oijmanamivo ijia kegoijo bakin. Regavo e kaifjon roin bu Jesu ma vierafejo iji bu duok roin buba ijo ja ijin ikva ja kaven buon kam arafiriav. Jesu Kurais fun besum joifuon guainma ijefuon ni mukorigia vierafeknum jon oijmanamif.
15 Se você faz com que um irmão fique triste por causa do que você come, então você não está agindo com amor. Não deixe que a pessoa por quem Cristo morreu se perca por causa da comida que você come.
16 Regavo jab ire kafo bu ja oimardiakfuon iji rega e bu ijia giame una ja musikiak.
16 Não deem motivo para os outros falarem mal daquilo que vocês acham bom.
17 Ijefuon igia faif Godon unam ma iji no kegokfuon iji no duok iknum ga karokfuon iji fuka bakin. Regavo unam ma iji no kegokfuon iji noka Godon Kaven Akai iji kuaga fur oinuvuon ijia fine no samuagduok. Fu no samuagduoga no unam ma iji sanainma iji abe kaifnuvuon ijiena afuime oimarknum kari vak.
17 Pois o Reino de Deus não é uma questão de comida ou de bebida, mas de viver corretamente, em paz e com a alegria que o Espírito Santo dá.
18 Regavo erar fu unam Jesu Kurais fu kuainma fu ijegrejknum kaifijaf roin oijmiakma e iji fu unam God fu oimarkfuon ijia reoin. Ijefuon e roin bu fuon oimarme fu agoik.
18 E quem serve a Cristo dessa maneira agrada a Deus e é aprovado por todos.
19 Ijefuon ni roga no tavan bog mimatame unam ma ijesugin kegoknum e kaifnuvuon Jesu Kurais ma vierafejo ijiena afuim kariokfuon. Regavo madu ni roga no mimatame unam ma ijesugin reoinki kaven nuvuon bu ma karivakfuon.
19 Por isso procuremos sempre as coisas que trazem a paz e que nos ajudam a fortalecer uns aos outros na fé.
20 God fu kaifjon ijiebuon nakikmazak irerag bu rekfuon iji fun vajiain. Ijefuon duok roin buba ijo iji jab giame kuaik. Revo ire fok fun Godri nuvuifuon amaren ijefuon noka ikfuon. Regavo jab duok iji kaifjon roin buba ijo ijin nifak buon ijia iok. Ja ijegrekva ja buon izeg bu ma vierafejo ijin kam arafiriak.
20 Por uma questão de comida, não destrua o que Deus fez. Todos os alimentos podem ser comidos, mas é errado comer alguma coisa quando isso faz com que outra pessoa caia em pecado.
21 Regavo no magaga duok kafokafo iknum unam ise kafokafo kegokva noka kaifnuvuon ijiebuon buon izeg bu ma vierafejo iji kege arafiriak.
21 O que está certo é não comer carne, não beber vinho, nem fazer qualquer outra coisa que leve um irmão a cair em pecado.
22 Jon ja ma vierafejo ijia ja unam kafo ire ijiebuon vierafejo iji ni jonkua oijon ijia arega God fu giam. Regavo e be fu oifuon ijia vierafega ire be fu reno iji fun maga fu reno iji fu oimarkfuon.
22 Mas guarde entre você mesmo e Deus o que você crê a respeito desse assunto. Feliz a pessoa que não é condenada pela consciência quando faz o que acha que deve fazer!
23 Regavo ja vierafega duok kafo ja ikfuon iji fu ise gavo ja magaga ikva iji God fuba oimaik. Ijefuon maiji jan vierafega duok iji fu ise revo ja ijo ijefuon ja ise rej.
23 Mas quem tem dúvidas a respeito do que come é condenado por Deus quando come, pois aquilo que ele faz não se baseia na fé. E o que não se baseia na fé é pecado.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 14, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.